前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對影視文學的了解主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞:文學作品 改編影視 敘事方式 審美意象
隨著計算機技術、互聯網技術的高速發展,聲像時代宣告到來。人們對于文學作品的接受,從傳統的閱讀書本,漸漸轉向使用電子設備閱讀電子書籍或觀看文學作品的改編影視等,閱讀的內容、范圍、方式等都發生了重大變化。大學生對經典文學作品的閱讀興趣也普遍降低,閱讀的數量也大幅降低。與閱讀書本相比,他們更愿意觀看改編影視。在此時代文化背景下,改編影視可以成為文學作品教學的有益輔助,使之協同參與到課堂中來,培養學生的多元能力。
文學作品的改編影視在課堂教學中所起的作用受到越來越多的重視,不少研究者在這方面都做了很好的研究。高文波指出“教師要選擇‘忠實于原著’的影片放映給學生看,并進行正確的引導,開展教學活動”。[1]劉英杰分析了改編影視課堂利用的三個模式的利與弊。[2]羅冬梅認為“恰當地使用文學名著改編的電影進行輔助教學可以為學生提供更多可觀可感的認識材料,也能極大地增加課堂教學的信息容量”。[3]本文愿在文學作品與改編影視的敘事方式、審美方式以及課堂組織方面,談一點自己的看法。
一、文學作品與改編影視在敘事方式上的不同
文學作品的敘事手法通常是敘述、描寫、說明、抒情和議論,影視作品最常用的是蒙太奇手法。教師在利用改編影視輔助教學的過程中,應告知學生:文學作品側重于敘述,情節發展可以不分時間地點、任意切割,閱讀的主動權完全掌握在讀者手中;影視作品側重于表現,受制于時空條件,觀眾只能根據屏幕上情節的發展來了解人物,其感受易被編導、演員、畫面而左右。
基于以上認識,教師可以在課堂中利用改編影視,加快學生閱讀文學作品的速度。從教學角度來看,教師在指導學生學習過程中要反復強調文學作品與影視改編作品兩種藝術形式的互補共存關系,特別是需要讓學生進一步明晰文學作品是改編電影發展繁衍的淵源和基礎。恰是如此,學生在學習過程中絕對不能拋開文學作品而為欣賞影視而看影視,那樣就無法深入體悟文學作品與改編影視的異同,失去了提高閱讀欣賞水平的本意。
應該說,改編影視是對文學作品的認知性導入,通過引導學生通過這種視覺藝術以直觀展現方式了解文學作品,從而回歸原著的閱讀,在對比批評中最終達到課堂教學中對文學作品的理解把握。不管如何,都要先閱讀文本作品,再欣賞電影,或者反之,先看電影再讀文學作品,抑或同時進行,從而達到豐富感性經驗與抽象理性認識兼顧的學習。
二、文學作品和改編影視構成審美意象的方式不同
“文學就是用語言來創造形象、典型和性格,用語言來反映現實事件、自然景象和思維過程。”[4]文學作品就是文本語言的藝術,其審美意象由語言文字創造,其人物形象一般具有間接性與朦朧性。影視則是視聽的藝術,其審美意象由聲音、圖像構造,其人物形象具有直觀性和形象性。
文學作品創造的審美意象往往帶有鮮明的個性特征和強烈的感彩,蘊涵著豐富的審美價值。由于文本語言或欲言又止,或簡短精煉,或不惜筆墨,或一唱三嘆,給讀者的想象提供了的廣闊天地,以獲得更深層次審美愉悅。如《陌上桑》對羅敷的描寫:“行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,脫帽著頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。”這一段文字無一字描寫羅敷的容貌,而無一字不在描寫她的容貌。作品從“行者”、“少年”、“耕者”、“鋤者”被羅敷所吸引的表現,側面烘托了羅敷的美麗。每位讀者腦海里所浮現出來的“羅敷”糅雜了他們各自的社會背景、生活閱歷和知識結構,符合其審美想象,并且這種想象更能令人陶醉其中。
影視以屏幕上的視聽形象為媒介,通過聲音、動作、圖像的高度融合,把人物動作和表情、自然環境和社會生活呈現在觀眾面前。觀眾用眼睛、用耳朵,被動地從鮮活的人物形象和可感知的矛盾沖突中獲得直接的審美感受。然而,這種表達方式過于直白和,在一定程度上禁錮了觀眾的想象空間,使他們只能被動接受影視作品所構造的審美意象,而不能以自己的視角能動地欣賞原著所塑造的審美意象。《陌上桑》到如今并沒有改編成影視作品,但是可以想見:不管“羅敷”是以何種面目出現在屏幕上,總會有很多人發現此“羅敷”與自己心中的“羅敷”會有這樣那樣的差別。因此,影視作品既表現了美,但在一定程度上又破壞了美。
在課堂教學時,教師應以實現教學目標為基礎,利用影視改編作品激發學生對文學作品的興趣,引導學生對文學作品進行深讀精讀,以營造豐富的審美意象,培養學生的審美情趣,提高學生的審美能力。
三、文學作品與改編影視充分結合,協同構筑和諧課堂
文學作品與改編影視在課堂上的結合越來越緊密,但是沒有相應的規范可遵循。有的教師以改編影視為主,以作品講授為輔,造成學生對影視的依賴,更不愿意直接閱讀文學作品;有的教師則把握不準作品講授與影視播放的時間分配,以至于影響教學目標的完成;有的教師不加選擇、不分優劣地給學生隨意播放影視。作為教學的實施者和引導者,教師應充分了解改編影視在教學中的利弊,進行有的放矢的運用,才能緩解教學困境,提高教學效果。
“組織教學成功,可以調動學生的積極性,引導學生很快的進入課堂;反之,則會影響整堂課的教學質量。”[5]利用改編影視可以調動學生的積極性。同時,教師可以組織學生小組討論,讓學生對作品的人物塑造、思想主題、藝術特色和語言特色等展開探究和討論;也可以讓學生就某個故事情節進行改編或排演,讓學生主動參與到教學活動中,加深對于文學作品主題思想的理解。
改編的影視作品在課堂上的應用可以看作是教學的有益補充,有助于豐富教學內容,屬于多媒體技術教學應用的一個方面。改編影視與文學作品的協同,更是教學方法改革與教學內容改革的一個有意義的研究內容。
參考文獻
[1] 高文波,電影與《中國現代文學》教學[J],電影評介,2008(17)
[2] 劉英杰,他山之石何以攻玉――淺論如何利用名著改編電影促進英美文學教學[J],時代文學,2009(10)
【關鍵詞】影視資源;形象固化;文學想象;意義誤讀
教學過程中使用的影視資源指的是在教學上具有直接或間接的應用價值,在語文課程設置、實施過程與評價反饋中可以為教學的有效開展提供可被利用的與教學息息相關的、能夠幫助提高教學效率、優化教學效果的所有影視作品。本文所闡述的影視資源是可應用于教學中的影視資源,區別于其在傳媒領域中的含義。
一、影視資源在中學語文教學中的優勢分析
(一)影視資源的直觀性可充分調動學生學習興趣
影視是一門集文學、音樂、表演、舞蹈、美術于一體的現代綜合藝術,是集畫面和聲音為一體的表現形式,比語言文字的表現更具直觀性。中學生相對于成年人在人生閱歷和生活經驗方面較為欠缺,影視資源所包含的內容豐富,其中對于自然和人文的拍攝和展現可為學生提供生動的補充,使學生對學習的內容更感興趣。比如在學習《滕王閣序》這篇古文時就可以為學生播放與滕王閣相關的影視作品,通過影視作品的播放,能夠讓學生對“落霞”“孤鶩”“秋水”“長天”等意象有直觀認識,感受到落霞與孤鶩、秋水與長天在同一個畫面中亦動亦靜,光影和色彩強烈對比的景象,從而對課文的學習產生更濃厚的學習興趣。與影視語言相比,文字語言的表達較為抽象,而影視語言將抽象的形象和思維具象化展現在聲音和畫面中,直接調動觀看者的感官感受。比如《林黛玉進賈府》中對林黛玉的外貌的描繪,“兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含情目。”教師為學生播放影視相關影視片段,讓學生通過觀察影視中人物的妝容,了解什么是“罥煙眉”,通過演員神情的傳達感受什么是“含情目”,另外讓學生分析影視中的呈現與文本有什么異同,從而調動學生的學習興趣,參與課堂互動和思考。
(二)影視資源為課堂創設良好教學情境
情境教學的使用使得學生有強烈的參與感和現實感,情感上容易受到感染,情境教學的方式有很多,但是運用影視資源創設情境是比較能夠還原情境從而進行情境創設的,影視資源能夠全面地為課堂教學提供良好的教學情境和背景,從而使學生更主動地參與并且接受課堂教學,使課堂教學氣氛更為活躍。比如在學習戲劇《雷雨》時,通常會讓學生扮演戲劇中角色的情境設置方式使得學生更好地感受戲劇的魅力,理解戲劇所表達的深意,但由于學生對戲劇的掌握能力和表演能力有限,學生不一定能夠很好地詮釋角色。這時可以為學生播放優質的《雷雨》話劇表演,并且讓學生結合課文文本進行體味模仿,將影視資源、課文和學生模仿表演結合起來創設課堂教學情境,從而更好地理解課文內容。通過影視材料,讓學生結合課文進行情境設置,影視提供的豐富的人物形象,具體典型的環境,學生在這樣的情境下接受的效果要比純粹的講授要好得多。傳統的語文教學模式只有教師講述或者簡單的圖片播放等模式難免有些枯燥,不能很好地激發學生學習興趣,吸引學生注意力從而融入課程學習,影視資源的使用也為課堂教學提供了一種新的教學模式,為豐富課堂教學,教師在課前的導入、課中教學、課尾運用、主題性的學習等各個環節可引用和選擇合適的影視資源來創設教學情境。
(三)影視資源為解決教學難點提供輔助素材
影視資源不僅可運用在教學中的各個環節中,也可運用于各種課文體裁的教學,輔助各個文本體裁難點的教學。詩歌注重的是意境,意境的表現往往比較隱晦、復雜,很多時候是只可意會不可言傳的,給學生的理解造成一定的難度,學生在學習時往往難以把握。比如在學習《天上的街市》這首現代詩時要求學生大膽聯想和想象,若學生不具備豐富的想象力則很難體會到詩中所表達的內容,這時可為學生提供與星空、宇宙相關的視頻,讓學生充分感受宇宙的奇幻從而激發想象。在小說教學中,小說中的人物和情節描寫比較復雜,或者小說中所描繪的事物和場景與學生生活差距較大,學生在日常生活中難以接觸,會對學生理解課文內容有障礙。比如在學習《紅樓夢》相關節選時,除了復雜的人物形象和故事情節外,《紅樓夢》描繪的服飾和擺件等也比較精致和復雜,很多聞所未聞,新版電視劇《紅樓夢》相較于其他版本的影視作品是對小說文本還原度較高的影視作品。在學習課文內容時,則可為學生播放相關片段,讓學生對復雜的文本描繪有一定了解,為學生的理解和想象提供參考。而散文和說明文的教學也可對影視資源進行利用,如對《昆明的雨》的學習,昆明的雨有什么特點,與其他地方的雨有什么不同,教師可為學生播放相關視頻,讓學生有一個更真切的感受,學習《太空一日》時則可為學生播放有關太空的視頻。
二、影視資源在中學語文教學中應用的誤區和弊端
(一)影視人物形象的固定容易導致文學形象固化
影視中的人物形象不同于文學文本中的人物形象,影視中的人物形象是由具體可觀的畫面,固定的人聲設定和改編的故事情節等具體的因素實際呈現出來的,勢必會形成固定的影視人物形象。在小說和戲劇教學中,若學生在未接觸或者未深入了解小說文本之前觀看影視作品,則很容易讓影視作品中的人物形象先入為主。比如86版《西游記》中六小齡童飾演的孫悟空的形象深入人心,難免使得學生在閱讀《西游記》原著時會聯想到六小齡童所飾演的孫悟空的形象。影視人物形象固化的呈現則使原本抽象的,給人以想象空間的人物形象固化,使得學生對號入座,將影視作品中的人物形象帶入文學作品中,使得學生眼中的文學人物形象固化為影視作品中的人物形象。另外像四大名著這樣的經典作品會被多次改編為電視劇或電影,比如《西游記》電視劇既有舊版又有新版等多個版本,電影改編也有《悟空傳》《西游記之三打白骨精》等眾多影視作品,這可能會出現不同的老師選擇不同的影視資源的情形,給學生留下不同的人物形象,有的學生腦海中是不同版本中的電視連續劇中的人物形象,有的則是不同版電影中的形象,若學生在未閱讀文學文本或對文學文本中的人物形象未有自己的把握前觀看影視作品,則對文學文本中人物形象的把握很容易受到影視人物固化形象的影響。
(二)影視的視聽特征容易弱化文學的想象
影視是視覺和聽覺相結合的藝術,是用畫面、聲音或是用視聽的語言方式來表現來傳達信息的藝術形式,構成影視語言的各個要素,包括畫面和聲音是具體可觀、可感的要素,影視語言的魅力在于視聽符號給觀眾感官的直接刺激。比如電影《鴻門宴》場景布置、人物形象和配樂等直觀地表現,在人物形象和故事情節上試圖給人以視覺和聽覺上的沖擊。文學語言的魅力在于文字語言本身的魅力和給讀者帶來的想象,文本閱讀結果是產生了具有讀者個性想象的藝術,而影視視聽語言具體傳達的是典型的限制讀者想象的藝術。學生在閱讀文本時是被提倡深入理解文本,應對文本有自己獨到的感悟和見解的,而這種能力依賴于學生自身具備閱讀理解能力和想象力的,文本中所描繪的不能夠具體可觀的人物和背景等需要學生自己補充和想象。如對項羽和劉邦的人物形象,學生在閱讀文本時有自己的理解和想象,但影視的直接呈現則為學生提供了具體的畫面,而影視中的人物和情景一旦呈現在學生面前則變得單一,不易更改,容易導致學生對號入座,將影視中的描繪帶入文學作品中,從而導致文學想象的弱化。影視視聽語言的特征反而會抑制學生的想象力和創造力,這對培養學生的文字能力、思維能力和想象能力是不利的。
(三)影視改編與原文本的差異性可能產生意義誤讀
影視改編,指的是影視對于文學作品尤其是小說的改編。影視改編有三種經典改編理念,分別是“形神兼備再現原著精髓”“表達原著的哲理和主題內容”和“把原著僅僅當成是未經加工的素材”。從影視改編上來看,影視改編有側重忠實于原著的改編,也有注重根據原著進行加工創作的,而運用于教學中的影視資源則適合選擇忠實于原著的影視作品更有助于教學。但即使是忠實于原著的影視作品與原著也會有差異,比如1998年版的電視劇《水滸傳》中對《林教頭風雪山神廟》這部分的改編,電視劇中李小二偷聽被發現受到恐嚇后不敢直接對林沖說,而只是暗示,但林沖似乎沒有明白李小二的用意,還是心安理得地去接管了草料場,而小說中描寫的是林沖明知道管營等有陰謀,但還是帶著疑惑心存僥幸地去接管了草料場。電視劇和小說中對林沖這一部分的刻畫是有差異的,電視劇中的這種差異若是呈現給學生則容易使學生誤解為林沖是沒有理解李小二的用意,則對小說中的意義和林沖的形象產生誤讀。另外原文本的載體是文字,這就決定了原文本語言的抽象性、概括性,而影視改編則表現為具象性、直觀性,限制了讀者發揮個性的空間。所以從改編本身和影視與原文本載體差異上來看,這種差異性則可能會使未把握原文本的學生受到影視改編的影響而對原文本的理解產生歧義,甚至是受到影視改編先入為主的影響產生意義誤讀。
三、影視資源在中學語文教學應用中應注意的問題
(一)堅持適用性原則,精心選擇適用于教學的影視資源
如今影視作品繁多,大量影視資源為中學語文教學提供了豐富的教學資源,但并不是所有的影視資源都可以為語文教學服務,所以應根據教學設計、學生的認知水平等進行精心選材,選取最適合于教學的影視資源,選擇最典型的、最有意義的片段。另外影視資源的運用是為了適用于教學,所以對于像名著改編等類型的教材文本的教學則應選擇比較忠實于原著的影視改編作品。影視資源對于教師來說是為更好地創設教學情境和解決教學難點等問題而使用的,而影視資源對觀看者來說,是視聽上的綜合刺激,所以在影視資源的篩選上應選一些能引起學生觀看興趣的影視作品,以更好地達到教師使用影視資源的目的,讓學生主動參與到教學情境和課堂環節設置中來。學生們對影視資源的內容感興趣,再加上教師正確的引導才能真正發揮影視資源的作用。影視資源的時長較長,而課堂時間有限,影視資源的使用是為配合課堂教學而不是占用課堂時間,所以在選擇影視資源時應根據教學內容選擇最典型的,最適用于教學的片段。影視資源與其他靜態的課程資源相比是優秀的課程資源,但并不是所有的課程必須運用影視資源,所以應結合教學重點、教學目標以及學生的實際情況來選擇是否使用影視資源,使用什么樣的影視資源來配合教學。
(二)堅持適度性原則,合理安排影視資源使用時間
影視資源的使用是為配合教學,是一種輔助教學的手段,所以在使用過程中應注意合理安排影視資源的使用時間,避免降低教學效率,浪費學生學習時間。首先應注意所選取的影視資源要能夠突出教學重點,所以切忌引用冗長、表現力不強的影視資源,應根據教學目標和教學環節選取貼近教學實際的影視資源,選取合適時長的、典型的片段運用于課堂教學。影視資源在課堂中的使用是靈活的,可以運用于課堂導入將學生帶入課堂情境的環節,也可以運用于教學之中輔助教師完成教學重難點的解析等,但課堂時間有限,教師要完成所有的教學任務,若使用影視資源的頻率過多則勢必會占用課堂時間影響其他教學任務的實施,所以在使用影視資源過程中應注意影視資源的使用頻率,應將影視資源的使用放在必要的環節。影視資源的時長往往較長,但有很多影視資源的藝術價值比較高,可為學生解讀教材文本提供新的視角或者可供學生進行影視欣賞等,像這類可供賞析的影視資源不可能在課堂完整觀看,教師可靈活對待,鼓勵學生在課余時間觀看,必要的情況下可讓學生對影視資源進行賞析以提高自身審美、寫作能力。
(三)處理好教材文本與影視資源的關系
影視資源應用于中學語文教學的目的是為輔助教學,所以就教材文本與影視資源的關系而言,影視資源是教材文本的有益補充,是輔助教材文本進行知識傳授的材料,教材文本應處于主導地位,影視資源只能處于輔助地位。另外影視資源之所以能夠運用于語文課堂教學是因為影視資源與教材文本有相通之處,教材中的文本與影視是一種敘事的藝術,即是時間藝術又是空間藝術,所以影視可以對文本進行改編,影視可以對文本進行補充和描述。借助影視資源和教材文本的這種可以結合利用的相通之處,影視資源可以為教材文本的解析所應用,教師應把握教材文本與影視資源的相同點,根據相同之處選取適用于教學的影視資源,利用影視資源輔助對教材文本的解析。但影視資源與教材文本又是不同的,教材文本主要通過語言來敘述,而影視則是一種視聽結合的敘述,即主要通過場景變換、視覺畫面來展現,一切出現的畫面和聲音屬于影視的語言。教師在教學過程中應注意讓學生區分教材文本的不同之處,以避免影視形象使得文學形象固化,影視視聽弱化文學想象和影視改編使學生產生意義誤讀的情況。必要的情況下教師可讓學生對教材文本中的文學形象和思想理念等與影視資源中的影視形象和理念進行對比,以更好地理解兩種形式的不同之處。影視資源因其與文學文本的相通之處和影視資源自身獨特的優勢可為中學語文教學所應用,起到調動學生學習興趣,創設良好教學情境,輔助解決教學難點等作用。但影視形象的深入人心,影視的視聽特征和影視改編也成為中學語文教學之中存在的弊端。所以針對影視的優勢和弊端,應正確處理影視資源在教學中應用的矛盾,堅持適用性和適度性的原則,并且處理好教材文本與影視資源的關系,以教材文本為主,合理利用影視資源。
參考文獻
[1]黃書泉.論小說的影視改編[J].安徽大學學報,2003(2).
關鍵詞:影視文學經典;教育意義;問題;對策
一、影視文學經典的教育意義
影視文學經典有助于錘煉學生的“意志力”,能夠作為各學科課堂教學的德育補充教材。當前很多中外影視文學經典作品和學生的教材內容相吻合,由此,組織學生觀看這些影視文學經典作品,能夠補充教師在課堂內的文化知識教育,通過組織學生欣賞紅色影視文學經典作品,有助于學生學會克服困難和挫折,能夠忍受住時間、身心折磨的考驗。影視文學經典教育能夠培養學生的“情感力”。人們需要在日常生活和工作中控制好自己的情感與情緒,才能展現個人的高情商。對于一些影視文學經典作品,能夠加深學生對中國歷史的了解,例如和四大古典名著相關的四部影視文學作品,對于學生想加深對文學經典的了解有巨大的幫助。學生們可要利用節假日或課余時間觀賞這些影視文學經典作品,有助于陶冶學生的情操。影視文學經典教育能夠潛移默化地造就人們的“審美力”。要培育出高素質的人才,必須要兼備高深的專業知識水平和博雅的藝術審美能力。通過影視文學經典教育,會影響到人們的情趣和創造力,這源于人的生活是世俗的物質和高雅的精神生活的統一體。只有通過高雅的精神生活,才能為人的審美能力提供支持,最終影響著人的精神生活質量。
二、影視文學經典教育存在的問題
在學校教育沖重現影視文學經典教育,當下尚存在一些問題。具體如下:
第一,多數學校不夠重視影視經典教育的作用,導致了具體的影視文學經典的教育實踐不足。當下我國有關部門雖然向各級各類學校推薦了部分優秀影視片,然而實際的推薦影片拷貝的發行率非常低,很多學生都沒有觀看這些優秀的影視片。各學校在后期的影視文學經典放映和傳播方面,存在不積極和逐漸淡化的情況。再者,各級各類學校受到的應試教育的影響頗深,認為播放影視文學經典會占用學生大量的學習時間,也就很少提倡組織或倡導學生去觀看。
第二,沒有利用好影視經典資源,導致資源浪費。很多文學經典名著在拍攝成影視片后,有很多學生觀賞不到。
第三,我國各級各類學校中缺乏從事人文經典教育的師資隊伍,導致影視文學經典教育的師資力量不足、素養不高,沒有足夠寬闊的視野和較厚的人文底蘊帶領學生去賞析經典。對影視文學經典沒有正確的研讀和進行教學傳播,導致了學校人文教育特別在文學經典教育方面存在低效率和尷尬處境情況。
三、發揮影視文學經典教育魅力的對策
我國現存的關于愛國主義方面的影視文學經典著作大約有100多部,例如適合中小學生觀賞學習的有《》、《焦裕祿》、《林海雪原》、《小兵張嘎》、《紅色娘子軍》、《開國大典》等。通過優秀的影視片的傳播,有助于促進大眾加深對祖國歷史和我國國情的認識,同時能夠弘揚優良的民族文化傳統,讓廣大群眾能夠銘記歷史。對于學生來講,可以打開學生的視野和提高其審美觀,激發學生的愛國情感與志向,通過優秀影視片的故事情節的展現和陳述,能夠在潛移默化中影響到受眾,使得受眾能夠樹立正確的理想、信念,影響受眾的價值觀。國家有關部門也非常重視影視文學經典對社會大眾特別是對在校生的教育作用。
要發揮影視文學經典教育的魅力和作用,就需要擺脫經典教育面臨的困境,通過打造經典教育的時代魅力,來改善教育環境。首先,需要從大的人文環境、學校校園環境方面進行改善,尋找突破點。其次,要創新教育方法,改革當下的教育,采用學生喜歡的傳播方式進行靈活多樣的播放影視文學經典片段。第三,對各級各類教育所推薦的影視文學經典作品,要符合受教育者的接受能力和實際情況,讓學生能夠看懂、會欣賞。第四,各學校的領導需要轉變觀念和思維,加強人文意識教育。可以通過開設一些人文學科的選修課程,供學生學習。第五,要重視建設一支人文學科的師資隊伍,更新人文學科教師隊伍的教育觀念,使其能夠通過苦練內功來提升自身的人文素養,拓展知識結構,從而尋找學生們喜愛的影視文學經典教學模式、研讀方式方法,并采取現代媒體技術手段進行傳播。
四、結語
對于影視文學經典的賞析,需要有關部門從大的人文環境上下工夫,各教育單位積極參與配合,對教育進行改革,創新教育方式方法,適當利用課堂向學生傳播影視文學經典。在學校方面,影視文學經典教育需要學校領導轉變觀念與教育思維,重視人文意識教育,并重視引導部分教師通過苦練內功提升自身認為素養,能夠在探尋學生的影視文學經典教育模式中起到積極的作用。
參考文獻:
關鍵詞 多維視角 影視文學評論 特點
中圖分類號:I207.3 文獻標識碼:A
1影視文學評論的簡述
影視文學評論的發展與影視藝術的歷史進程有著直接關系,由于影視藝術的歷史相對較短而影視文學評論的出現也相對較短,其與我國文學評論相比在很多領域上較為稚嫩,而且我國影視文學評論的理論體系也尚處于摸索和完善中,影視文學評論學科的建設進程尚處于半自覺狀態。影視文學作品的創作是影視文學評論的先決條件,其可以直接影響到影視文學評論作品的內容、規律以及體系,所以在影視文學評論中首先要探索出影視文學作品創作的規律,也只有通過這一研究才能明確出影視文學評論的基本特征。學界將影視文學評論定義為是通過對影視藝術中的文學因素,其中主要是對影視文學作品劇本的分析和評價,并且對影視文學作品的創作規律進行深入探討,而這種探討成果的語言表述便是影視文學評論的文體,本文根據影視文學評論這一基本性質在基于多維視角的前提下,結合現代文學評論與其他文學評論的特點對影視文學評論進行深入研究。
2基于多維視角的影視文學評論
2.1評論對象與任務的共通性
本文運用不同階段的視角對影視文學評論進行了深入研究,主要運用了社會政治視角、人性人情視角以及審美視角等,通過研究可以發現影視文學評論與小說評論、戲劇評論等其他文學體裁的評論有著很多相通之處,其中評論對象與評論任務的相通性是其主要的表現。影視文學評論在本質上與其他文學評論最大的共通之處在于,都是用語言塑造形象、反映社會生活的具體文學作品作為評論對象,小說、戲劇作品以及影視文學劇本這些不同的評論都是屬于文學的范疇,但是影視文學評論與政治評論、思想評論、經濟評論以及新聞評論存在很多差異性,所以影視文學評論在藝術評論系統中的歸類如圖1所示。
2.2評論內容的一致性
影視文學評論的思維方式在實際中要符合文學評論的特定要求,但是影視文學評論是建立在對影視文學作品的鑒賞基礎之上,要求評論家要從感受、體會、理解和分析影視文學作品中人物和思想感情為著手點,并且要求評論家要對評論對象有一個有形象具體的感受,所以需要評論家要以理論、抽象、判斷性的語言表達形式將其表述出來。作為影視文學評論對象的影視文學劇本也是語言的藝術作品,雖然影視文學劇本是一種新興的獨特文學體裁,但是其在本質上充分包含了語言藝術作品的各種特點,與其他文學評論都具有反映社會現實、描繪生活圖景的功能,同時也意味著影視文學評論要擔負起對文學要素進行綜合分析和評論的任務。影視文學評論的對象是無法脫離題材、主題、語言、結構以及表現手段等要素,這也就導致影視文學評論與其他文學評論一樣都將評論人物形象、思想情感作為主要內容,同時也將分析作品在人物創造中所使用的藝術手法、技巧等作為評論內容,這也就充分揭示出影視文學評論與起他文學評論的內容是一致的。
2.3與其他文學評論的差異性
影視文學評論的發展使其已成為評論體系中的獨立學科,這也就意味著影視文學評論與其他文學評論相比具有很多差異性,其主要表現在影視文學評論十分注重作品的視聽因素、敘述語言的直觀性以及結構方式的特殊性等,這些都是受到影視文學作品的特殊性而產生的。影視文學作品中的社會生活都是由視覺畫面和聽覺音響實現的,這便要求評論家要通過最直觀的感受去了解、發現影視作品背后的文化,雖然影視文學評論已成為一種獨立的文學體裁,但其在使用中要服從影視藝術的特殊要求,而直觀性與避免靜止語言是影視藝術對其最重要的要求。影視藝術作品都是通過畫面的轉換、變化和組接等方式構成完成的故事情節,這便要求影視文學評論過程中要注重影視藝術作品這一特性,而不能完全依賴現代文學評論的詞語、句子對其進行過度和銜接。
3結束語
現代影視文學評論在新時期已發展成為一種獨立的評論體裁,但是影視文學評論在發展中必須融合影視藝術的各種特點,只有不斷結合現代文學評論的手段、特點進行完善與創新,才能使影視文學評論在新時期發展成為一門完善的新學科,從而使影視文學評論可以與其他文學評論一樣建立出完善的系統體系,這樣才能為廣大人民群眾在新時期不斷創作出更多的影視文學評論作品。
【關鍵詞】文學教育;影視化;影視批評
文學影視化中包含傳統古典戲劇文學的縮影,是對傳統戲劇文化的傳承與發展,其中蘊藏著中華民族優秀的傳統文化與民族精神。優秀的傳統文化是一個國家和民族的靈魂,中國優秀傳統文化博大精深、源遠流長,其中飽含傳統文化的獨特魅力。而文學影視化作通過文學與影視結合的形式進行表達,是對文學的創新,影視作品中深厚的文化積淀、所傳達的文化信息,能夠將民族時代的精神與情感充分表達,為我國影視文學發展提供基礎保障。
一、原著的藝術價值和意義
(一)原著為影視作品提供了文化資源
早在20世紀20年代,就存在主張完全電影與絕對電影的聲音與想法,完全電影所強調的是消除與電影性質無關的表現形式,其中文學性故事情節占主要成分。完全電影想法也存在一定的合理性,想要對傳統影視表演形式進行否決也正是藝術的獨特性。新時期的中國影視與文學間存在著相同的社會歷史背景與發展過程,同時接受著新文化思潮的影響。其實,從某種程度上來講,電影就是文學的一種表達形式,而影視作為文藝作品,經典文學作品為影視行業的發展提供了大量的資源,所以,文學在影視作品中占絕對影響作用。
(二)原著觸發了影視創作者的藝術靈感
在經濟全球化的大背景下,各國間文化交流愈發密切,對文化傳播與普及程度也愈發重視。文學影視作品凝聚了中華民族的偉大智慧與深遠的文化內涵,且飽含民族精神,是中化民族文化的主要象征。文學與影視是相互影響、相互促進、共同成長的關系,具有相同的審美理念,在故事表達、人物形象塑造等方面也存在共性特征[1]。優秀的經典文化經過華夏五千年歷史繼承與傳揚,文化中蘊含著強大的民族精神。這為影視劇作的編導工作人員提供了文學參考價值與獨特的審美啟發。現代影視文化作品中所表現出的表演性與個性特征較為強烈,故事走向離奇曲折,人物設定毫無新意,從而阻礙了影視文學的健康發展。
二、文學的意義
文學范圍較為廣泛,文學所表達的是一種社會歷史現象,是由人類長期創造而形成的產物,是人類社會與歷史的累積,文化還能夠傳承與發揚國家及民族的正確價值觀導向。中華民族的漢字文學是歷經五千年的累積與洗禮而形成的獨具中國特色的文化體系。文學作為中華優秀傳統歷史文化的核心組成部分,其中飽含中華民族五千年歷史文化的精髓及偉大的民族主義精神[2]。
三、文學教育的現狀及思考
語文作為教育教學中最基礎、最重要的學科,為培養學生綜合能力與專業素養奠定了堅實的基礎,同時語文也是一門注重實踐的學科,語文學科中有著深厚的文化底蘊,這種優秀文化能夠通過經典文學作品進行表達。近年來,國內多數高校已經取消語文科目的教學,使得高校教育的開展朝制度化方向傾斜。高校教師在教育教學中更加重視西方理論教學模式,對相關理論知識構建框架較為重視。長期西方教育的洗禮與熏陶,會使中國文學中所存在的審美意識、創新思維、道德觀念等逐漸消失,中國文學的發展道路也會偏離航線。例如我國文學經典名著《紅樓夢》,提起經典文學,必然會想到《紅樓夢》,但當代青少年雖然了解閱讀經典名著的重要性,卻鮮有人讀。而造成此類現象的原因除了受網絡科技的影響外,文學教育的缺失占主要責任[3]。
四、文學作品影視化的必要性
(一)文藝受眾接受方式改變
進入新世紀,人們的生活節奏逐漸加快,碎片化時間增多,完整地接受和欣賞文學作品的時間減少。并且,由于生活壓力的增加,年輕人對文學作品的需求向娛樂化和容易化轉向。在新時代,文藝受眾已經對文學作品的傳播方式提出了新的期待和要求,文學教育也要求有新的接受方式。相比于閱讀密密麻麻的文字,受眾更喜愛觀看色彩繽紛的動態圖像。影視作品在給他們帶來視覺沖擊的同時,也為其帶來聽覺的享受。在視覺與聽覺的雙重刺激下,文學教育才能起到更大的作用[4]。
(二)網絡時代的沖擊
在互聯網科學技術尚未發展時期,文學創作具有較高的影響力與地位,文學作家可以看做是引領時代創新發展的記錄者。但在文學網絡化與商業化形勢下,文學創作的地位大不如前,作家的影響力也受到了質疑與沖擊。如今,閱讀經典文學著作的青少年少之又少,而是將時間花費在閱讀具有娛樂性的暢銷書籍上。為從根本上實現對傳統文化與經典作品的繼承與傳揚,通過將文學作品轉化成影視劇作的形式,將刻板的書本文字變為生動、靈活的視頻欣賞,從而讓學生通過欣賞影視作品能夠切實感受到劇作中所表達的人物情感與故事情節,體會到經典名著的文學魅力,是經典文學作品的另一種表達形式[5]。
(三)名利的驅使
傳統經典文學著作的作者在對作品進行創作,以第一人稱講述故事發展情節時,會將個人情感帶入其中,書寫、記錄時代與社會發展的動態,能夠在作品中展現中華文化的民族精神與獨特魅力,將文學創作當成工作與興趣,而從不考慮作品所創造的商業價值。但在市場經濟中,文學作品商業化也成為必然導向。但將文學作品通過影視化形式進行展現,不僅能夠實現文學作品的傳播,也能夠為作者帶來一定的經濟效益。五、文學與影視互動關系之探究文學與影視之間存在的不可分割的關系,二者之間相互促進、相互影響,在對文學與影視關系進行探究時,相關學者需要具備較為敏銳的感悟能力、具有一定的文學累積,還需要具備對影視文化與文學知識的鑒賞能力,這是進行文學影視化與影視批評文學化所需要具備的基礎要求。因此,中國古典歷史文學與文學著作被呈現在影視銀幕中,中華民族的傳統優秀文化的成長歷程與發展背景為影視事業的發展奠定了基礎、提供了保障,不僅增添了影視作品的真實性,也賦予其強大的教育意義,而經典文學作品的精神與優秀文化也得到了繼承與傳揚。也正是集意識形態與美學賞析價值于一體的影視文化,從某種程度上來講推動著中國社會主義經濟的發展[6]。
六、影視文化與現象的述評
影視作品的表達最終以銀幕形式呈現,也可以理解為影視作品的整體形象就是將文學作品中的故事情節加以勾勒,并賦予其生命,通過動態視頻形式傳達文學作品精神,體現文學魅力。不論是何種形式的文學作品,語言情緒的表達能夠決定影視劇作的整體走向。例如,在關于意識流較為強烈的作品中,盡管語言表達的隨意,不存在語言表達技巧的使用,但卻能夠直觀感受到影視人物思維意識的轉換。而在屬于荒誕派類型的影視作品中,如果經常對毫無意義的語言進行反復敘述,或是不分原由的自言自語,此類作品則不具備賞析價值,沒有存在的意義。由于藝術類別的差異化,所以影視作品語言表達形式也存在著區別,就算是在同一藝術范疇中,對語言的使用與感悟理解也會有所差異,所以導致影視作品的風格與形態各具特色[7]。影視文化在中國傳統文化中占有重要地位,在中國傳統文化與中國文化的發展中具有積極作用。因此影視文化被當作是戲劇文化的延展,也是對中華民族優秀歷史文化的傳承,所以需要格外重視。如今,影視文化被作為社會發展的新時尚,其影響較為深遠。影評人為適應與滿足影視作品的發展進程,其相關知識水平與文學素養都得到了相應的提升,但由于影視評論者在理論知識、鑒賞能力、知識儲備量等方面存在著差異,且對影視作品的評論也是各有見地。而現階段在國內影評中需要格外注意的問題就是影視評論數量的不斷提升。而造成此類現象的根本原因是受市場需求所影響,同時也刺激了附屬文化的增長。盡管在文學作品影視化的過程中,會減低文學作品的嚴謹性,轉變文學作品的表達形式,但由于文學作品的創作來源于生活,而文學作品的內在本質也正是對社會現實問題的直接反應。雖然文學作品與影視劇作存在共性,但也同時相互制約。例如,中國經典名著《紅樓夢》在變文學作品為影視劇作時就存在著一定的困難,但需要對其進行不斷的探索與創新,以促進文學教育的發展。
七、結束語
文學與影視批評對中國傳統文學作品的轉型具有一定的挑戰,也是古典文學對外開放的一次偉大嘗試,也是對現階段影視評論寫作的創新與變革。在對文學與影視作品批評過程中,從中獲取的不僅是理論知識,富有深意的文字,其中還包含社會歷史發展的時代背景,以及充滿現實的社會主義情懷。從還原歷史的角度來看,探索未知與還原歷史同樣具有深遠價值,在探究歷史的過程中,也是對中華民族優秀歷史文化的繼承與傳揚,為社會經濟的發展提供堅實基礎。
參考文獻:
[1]李忠.蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看[N].中國新聞出版廣電報,2020-04-02(008).
[2]王靜.當今網絡文學影視化改編的發展現狀研究——以顧漫小說<微微一笑很傾城>的影視化改編為例[J].傳媒論壇,2019,2(06):169,171.
[3]馬寧宇,陳俞成.陜西作家群體文學影視化研究——從“IP改編熱”探析作家群體影響力發展[J].東南傳播,2018,(08):119-120.
[4]劉曉歐,侯穎.兒童文學影視化改編對其教育性的影響探究——評<中國兒童電影三重奏:文化?藝術?商品>[J].中國教育學刊,2018,(04):142.
[5]鄭偉麗.文學作品影視化規律初探——以張愛玲系列作品改編為例[J].現代交際,2017,(23):81.
[6]李佳穎.從小說到電影:劉震云小說的電影改編研究[D].廣州:廣東技術師范學院,2017.
最近,同名小說《白鹿原》被搬上銀幕后惹來不小的爭議。對于小說的影視劇改編,不同的人也有著不同的看法。有一部分人認為文學與影視雖說是相互獨立的兩種不同的文化形態,但它們又有著相輔相成、相互影響的關系。文學為影視提供創作的資源,影視作品縱使損害了文學本身的原汁原味,也在一定程度上促進了文學的繁榮。《嫁死》是一部中篇小說,獲得眾多人的青睞,同時也因為感人的故事被搬上銀幕。小說作者傅愛毛在談《米香》(小說《嫁死》的電影作品)時說,女主角“對角色的詮釋非常到位,她塑造了一個血肉豐滿的米香,為我們留下了一個灼灼奪目的銀幕形象”,作者愿意用真摯的文字繼續歌頌人間大愛。但也有一部分作家并不認為小說的影視劇改編可以促進小說的發展,甚至厲言“小說改編影視劇是小說的倒退”。作家李唯說,改編影視劇倒退于小說的客觀原因主要是“被迫向電視受眾的低層次審美進行趨同化的大踏步后退”。由于影視劇觀影環境主要是公共場所,受眾是一般老百姓,因為要滿足廣大受眾的需求和提高收視率(較高票房),所以藝術的審美必定是趨向大眾化:故事情節明了、人物性格鮮明、結局好壞分明。相比較而言,小說的閱讀環境局限于個體,是私密的空間,情節曲折離奇,人物性格多樣,結局出人意料,運用一種天馬行空的寫作手法,擁有影視劇達不到的深度。以至于《跟我前妻談戀愛》的小說作者李唯在談到作品被改編成影視劇后直言:“影視劇相對小說,它注定是淺薄的。”
從文學到影視,正確的態度是促使它們由“水火不容”到“水融”的轉變,要清醒認識到這才是兩者間正確的關系,這兩種文化形態不可孤立看待。雖然有些作家對文學作品的改編持反對意見,甚至有抵觸情緒,但我們必須清醒地看到文學改編還是有不少積極之處的:至少它在繁榮文化市場的同時,有效抵御了外來文化潮流的沖擊,更是引起了全社會對文學,乃至對人性的關懷和人文的關注。所以不應盲目抵制文學改編,也不能無條件地支持,要加大對兩種文化形態的研究,繼續探求其科學的、本質的聯系。我們無法片面地論斷從影視到文學,究竟是拯救還是傷害。兩種不同的文化形態,應該在互相包容和借鑒的態度下,取長補短,發揮各自的特色,以更好地服務大眾,這才是文化建設的最終目的。
你怎么看待文學與影像的關系?
李維(專業影評人士):我覺得兩者應該是相互依存的關系吧。影像我更愿意把它看作是一種閱讀的快捷方式。這是一部好作品,但是我沒有時間去仔細閱讀,但我通過電影可能兩三個小時就了解了它的內容,這樣比較符合現代人的生活節奏吧。
春兒(嚴肅工作的女文青):文學和影像可以建立起一種聯系,比如互補,比如作為彼此宣傳的手段,但是要放在如今這個商業時代,一個藝術層面,一個商業層面:合作得好,對雙方都有利;不好的話,則是兩敗俱傷了。
你覺得由文學到影視最關鍵的一步是什么?
春兒(嚴肅工作的女文青):我想是對于內涵的把握吧。文學作品有時候要表達的東西很多,而影視有時則很難把這么多豐富的意義同時表現出來,它比較單薄。不過這也在于導演和編劇的把握了。
普羅旺斯的薰衣草(高中生電影狂):對于原著的表現手法。因為事在人為嘛,就拿演員的選擇來說,讀者心中對于原著主人公肯定都有一個自己的標準,雖然說眾口難調,但是如果能抓住絕大多數,就算是一種成功了。
陳珂(業余影評人士):導演的心態。如果你在改編它的時候,腦子里只想著商業利益,那么最終它會是一部打著原著旗號的純商品;如果你在改編的時候,還能考慮著藝術性,那么最終出來的影片就會最大程度地受到人們的尊重。
對于在市面上出現的文學作品和相應的影視作品,你會率先考慮看哪一個?
普羅旺斯的薰衣草(高中生電影狂):看口碑吧。像我這種比較圖省事的,還是會去電影院看電影。如果確實很好,可以考慮買書看。
陳珂(業余影評人士):如果是根據暢銷書或者名著改編的,我還是會先讀一下原著,這對于原著是一種尊重。有很多人以為看了電影就等于看了原著,這種想法是絕對錯誤且不科學的,有時候甚至會造成對原著的一種誤讀。
對如今電影市場多改編的現狀,你怎么看?
高性價比投資——網絡小說與影視藝術聯姻的最大契機除“內容大眾化”優勢外,網絡文學改編成影視作品還具有成本優勢。編劇桂東鳴曾表示:“網絡文學改編一集的稿酬最多兩萬,相比國內一線編劇二十萬一集的價格,絕對是物美價廉。”同時,過億票房的成功案例更是成功地推動了“網改”熱潮,2010年4月徐靜蕾的電影版《杜拉拉升職記》最終取得1.2億元票房,5月張藝謀的《山楂樹之戀》取得1.6億元票房,2011年《失戀33天》最終豪取3.5億元票房,2012年陳凱歌的《搜索》1.8億元完美收官。“低投入,高回報”的“高性價比投資”不能不刺激影視投資方和制作方的眼球。巨大的商業利益,為網絡小說與影視藝術的合作打開了契機。
網絡小說與影視藝術的合作風險
(一)商業利益導致網絡小說質量下降網絡小說與影視藝術合作的風險的根本原因在于兩者的商業性。當今中國網絡小說并非純文學性,而處于文學性與商業性并存混合狀態,且商業性大于文藝性。近年來,網絡文學在線付費閱讀或下載模式的成型,刺激了網絡們的創作動機。由于許多網絡文學網站通常是按字數篇幅或者點擊率量和下載量衡量報酬,故而會有意加長篇幅甚至無完結的繼續創作,由此產生的作品可想而知必然語言啰嗦、結構混亂、缺乏文學藝術性。這樣的作品即便點擊率再高,受眾基數再大,改編成影視作品后也必然缺乏生命力。(二)為影視而改,網絡小說喪失其文學獨立性網絡小說即李尋歡所說的“網人在網上寫網絡供網友閱讀”式的寫作模式。網絡為小說提供新的傳播途徑和平臺,借助這個新興平臺,無論是作家創作還是讀者接受,小說的發展應是與時俱進的發展,應是以小說獨立性為基礎。為了影視而改的網絡文學作品,首先在內容上就比較容易流失。早先以文學經典改編而成的影視作品,如《亂世佳人》《戰爭與和平》《圍城》《紅樓夢》《西游記》等,它們的改編不僅最大限度的忠于原著,而且建立在藝術性和審美性的基礎之上,以影視手段大大促進了文學作品的傳播。但消費時代的今天,影視被賦予了商業色彩,商業性影片占據了市場的最大份額。其次,消費時代下的“快餐”式文化,娛樂性、便利性、消遣性成為主導,藝術性和審美性退而次之。這樣一來,“文學走向邊緣化,快餐文化搶占文學市場,視聽霸權對文字媒介的接收性擠壓”③使得網絡小說在不知不覺中成為商業的附屬品。(三)文學影視化,想象空間的破碎文學作品影視化在使文本更具聲色律動的同時,依舊存在不可忽視的弊端。首先,文學作品本身固有的有待接受主體自己去填充的語義空白,一旦被具體化后,就難以避免的產生了想象與現實對接的問題。網絡小說中所塑造的主人公大多都是完美的理想型形象,與現實演員對接時必然會存在差異,甚至引起爭議,不僅影響了影視作品質量而且破壞了文本張力。例如,改編自明曉溪同名網絡小說《會有天使替我愛你》的電視劇,米愛的扮演者李思思和伊堂曜扮演者李承鉉,無一幸免都被觀眾惡批,“李思思純潔得做作”“李承鉉毫無伊堂曜的霸氣”,小說中的紅色法拉利跑車變成劇中的山地車,別墅則變成了寒酸的小樓一部經典的網絡小說影視化后在網友、觀眾的惡罵聲中以失敗而告終。《杜拉拉升職記》電影版中杜拉拉的扮演者徐靜蕾被批長相不夠甜美,電視劇版中的王珞丹則被認為氣場太弱。備受歡迎和肯定的網絡小說在影視化卻不盡如人意。由此看來,網絡小說原有的美感在被具體化后均不同程度的受到破壞,讀者的想象空間難免破碎。
批評與溝通并重,緩解網絡小說和影視藝術矛盾的對策
(一)從文學批評入手,優化網絡小說及其產業結構文學創作與文學批評歷來都被認為是文學不可或缺的兩翼。當前中國網絡文學,創作生機勃勃,批評卻悄無聲息。讀者對于作品的評論和反饋雖能及時的起到一定作用,但從專業角度而言,網友對于作品的批評大多限于感性層面的體驗,“平民批評”還不足以對抗網絡文學的弊病。其次,目前網絡作家構成多為業余,他們一方面出于對文學的愛好,另一方面由于網絡文學入門的門檻較低且能獲取報酬,而進入網絡文學領域。再者,“從創作心態上說,網絡寫作常見的是‘玩文學’的心態”④,這也影響了文學寫什么的問題。顯而易見,目前網絡小說從創作層面到接受層面的綜合水平仍然較低,主要表現在:視野小,題單一;趣味低,格調不高;境界小,缺乏深度。改變這一現狀,應當引入專業的文學批評機制,通過專業批評刺激創作的改善。專業批評家“對于文本的解讀不會是一般意義的接受,而是對作品意義的系統發現與論述,由于他們的存在,闡釋才可能上升為批評,從而帶上更多的科學色彩”⑤,進而能更有效的提升網絡小說的質量。(二)與大眾溝通,共同優化“網改”影視作品網絡小說和影視作品的“聯姻”至今已經成為不可逆轉的事實和趨勢,二者間矛盾的解決除了在網絡小說上尋求方案外,還應從影視作品入手。首先,針對演員選擇問題,可通過網絡票選、調查問卷、觀眾推薦等互動形式讓大眾選出他們心中的理想代表。其次,設專門的BBS論壇、專用網頁等討論平臺,接受大眾與影視制作單位雙方及時就作品問題進行溝通和商討。再者,通過溝通,制片單位在了解大眾心聲的基礎上可以有意識的對大眾追求中存在的問題進行修改,避免影片流于形式和低俗。(三)人文關懷為網絡文學與影視藝術必須呈現的文化景觀“文學是一種審美的意識形態,其價值在于用語言來描繪有意義的人生圖景以實現對人的生存及命運的關注和把握,人學意義是文學與生俱來的規定”⑥。新媒體時代下產生的網絡文學,其本質依舊在于人學,人文關懷、人道主義精神依舊是其生命力的源泉所在。同樣,新媒體時代下承接文化傳播責任的影視藝術,在內容豐富化、形式新穎化、手段科技化的同時,也必須以人文關懷為基點和重點,承擔起不僅僅是豐富大眾休閑娛樂生活,而且是為大眾提供精神享受和心靈凈化平臺的責任。科學精神與人文精神的共存與互補,才會保證社會及其人來的穩定發展和全面進步。中國的網絡小說與影視藝術的“大聯姻”,若想“蜜月期”更長久,就必須在各個方面達成有效和有益的協作,監管部門進一步嚴格網絡文學的改編機制和出版門檻,網絡文學和影視藝術雙方自覺完善自身建設,為彼此提供良好的合作環境。接受主體的消費大眾,在娛樂和休閑的同時應該意識到作品文化內涵的重要性。如能在快節奏的消費時代,堅定堅守人文情懷和人道主義的責任,相信未來網絡文學與影視藝術的結合不僅會更緊密,而且它們的發展也會在彼此合作促進中越來越輝煌。
一、影視文化進課堂符合學生特定的心理需求
高中階段學生多為15―19歲,正值青春年華之際,學生的思維、情感、心理等各方面都得到迅速地發展并趨于成熟穩定。而當前的以“課本”為依托的語文教學往往忽視了學生的內在心理需求,使他們對語文課堂喪失了興趣。作為語文課程資源的一種,“影視”以其獨有的特征切合了學生的心理需要。
首先,影視文化的豐富性滿足了學生個性思維發展的需要。影視作品本身是一種反映社會生活的藝術品,包羅萬象,融文學、戲劇、繪畫、音樂、舞蹈、攝影等藝術精華于一體,由劇作者編寫而后被導演拍成電影電視,可以說經過兩次加工、兩次創作才形成。學生在觀看最終的成品“影片”時,由于個性的差異,會產生不同的解讀:從縱向上來說,有對劇作者視角下的社會生活的理解,有對導演的藝術解讀,有對演員表演的評論;從橫向上來說,有對文學、戲劇、繪畫、音樂等各個領域的理解。正是由于影視文化具有豐富的內涵,才能滿足學生不同層面不同視角的理解,促進他們個性思維的發展。其次,影視文化的直觀性和生動性滿足了學生的期待視野。影視作品集聲、文、色、形、像于一體,能夠彌補文字因抽象與理性等特點所帶來的不足,變抽象文字為形象的畫面,使靜態事物動態化,抽象事物具體化。把生動的聲音效果結合鮮明的視覺方式直觀地呈現給學生,能夠滿足他們對于文本形象的預先估計和期盼,并在欣賞影視作品的過程中產生新的期待視野,逐步完善學生的心理認知結構。最后,影視文化的虛幻性滿足了學生想象力發展的需要。高中階段的學生正處于從虛幻到真實的過渡年齡,他們除了關注自己的生活之外,還抱有很多超越現實的幻想。而影視作品呈現給學生的影視畫面本身包含有無限的想象行為,給學生極大的吸引力,容易引導學生陷入一種夢幻的境地,置身其中,激發他們的想象力的發展,更深層次挖掘學生的創造力。
二、借助影視可有效提高學生的學習興趣
當前的語文教學有著不盡如人意之處,學生對語文這一學科的情感投入上顯得令人失望。不是因為課文內容空洞無趣,而是語文教師經年累月采取傳統的講讀方式進行知識的灌輸,讓求知欲望強烈、性格活潑的學生感到枯燥和厭倦。語文教師要改變現狀,完全可以將學生喜聞樂見的影視引入課堂。我們知道,在語文教學過程中,為了便于學生更好的了解課文內容,把握文章主旨、介紹課文背景是必不可少的。老師們以往一般采取口頭講述的形式完成這個教學過程,如果我們借助影視作品讓學生了解課文的寫作背景,用影視作品介紹課文背景,就可以調動學生的學習興趣,還可以大大提高學生對課文的感性認知。在學習魯迅的《拿來主義》時,學生覺得文章特別難以讀懂,我找了一些跟那個時代相關的紀錄片,讓學生了解當時中國人的狀態。后來在上課時,我發現學生理解文章的程度加深了,而且還對魯迅產生了崇敬感。
三、借助影視可加深學生對人物的理解
影視作品有獨特的表達形式,在人物塑造的過程中,更能直接表現作品中的人物形象,更有視覺的沖擊力,也能夠幫助學生理解人物形象,在看完之后能夠形成自己的印象和觀點。在學習《林黛玉進賈府》、《祝福》、《老人與海》這些小說節選作品時,我給學生看了這些影片的節選,把其中最能表達人物形象的片段給學生看,然后讓學生結合作品和影片寫人物形象,效果是非常不錯的。
四、將影視與文學原著比較,提升學生的審美鑒賞能力
文學作品與影視作品息息相關,但影視與文學作品又有很多不同。很多語文教師在抱怨影視作品脫離了著作者的原意時,卻常常忽略了他們之間的相通和不同之處正可以使我們更好地把握原著,從而進行理性的分析,并投入到審美鑒賞活動中去。比如學生在上的《雷雨》時,常常很難把握好幾個主要人物的性格與心理,人物之間的愛戀、同情、憤恨、懺悔、悲哀令人難以捉摸,難以確定。閱歷簡單,人生經驗缺乏的學生面對作者筆下的形象雖感到回味無窮,但在理解上卻是困難重重。語文教師可在課堂上帶領大家一起觀看影視作品《雷雨》,在分析兩者不同的基礎上,著重進行人物性格與矛盾沖突的分析,這可以借助演員的臺詞、動作、面部表情等,最終實現對作品本身的理解。類似相關的影視作品還有《阿Q正傳》《老人與海》《紅樓夢》《三國演義》等。如果從欣賞者苛刻的眼光來看,劇中的每一位演員的演出未必都盡如人意,但至少在某些環節上能幫助同學先從視覺形象上對作品進行審視,然后以此為基礎,再來細讀文學作品就有了深度與廣度,對作品的審美就顯得順理成章。
五、把影視作品引入課堂,可擴大學生的知識儲備
在高中課文中,有一部分是選自古典名著,這些都已被拍成各種版本的影視作品,因此在課文教學的同時,可以適當安排學生看同名影視作品作為課堂教學的延伸。在學習《林黛玉進賈府》時,我給學生欣賞了《紅樓夢》前五回,這引起了學生對《紅樓夢》的興趣。學完這課后,我推薦學生抽時間觀看87版的電視劇《紅樓夢》。后來我組織了一個研究課專門研討《紅樓夢》。很多學生都激動地炫耀起自己看過的電視情節,分享《紅樓夢》十二金釵的人物性格及其命運,我自己則在旁邊補充,且適時地加入一些對原著的分析,而這些知識正是在大學時候教授們經過多年研究之后得出的文化精髓。課后我便建議學生可以嘗試去閱讀《紅樓夢》,因為電視劇中的故事情節,都遠遠不及原著中所蘊涵的精髓。后來也有幾個學生抱著厚厚的《紅樓夢》原著來找我交流。其實,曾經的我也和她們一樣似懂非懂地“啃”著《紅樓夢》原著,也正是這部87版的電視劇,喚起了我對《紅樓夢》這部小說的極大興趣。
六、引入影視作品可使學生采取開放、互補的態度學習語文
長期以來,我們的很多語文教師是在純“語文”的領域里進行著艱苦的改革,我們的學生是在純“語文”的范圍內進行著不懈的學習,實際上,這樣的語文活動無非就是上課、聽講,寫作、批閱,考試、評講等等,這樣局限的范圍勢必使語文成了“小語文”,它與周圍的其他學科沒有聯系,與我們的生活、工作進行了斷然的隔絕,這已經走入了一個誤區。而影視作品正好彌補了這一個缺陷,影視作品涉及的范圍大至宇宙、世界,小到某一個細節,可以說它無所不包。語文教師應利用它的開放的特點來進行語文教學,就能收到意想不到的效果。
七、引入影視作品可開發學生的非智力因素
我們經常會在班里發現知識面狹窄、生活三點一線的同學,那么不妨讓他們看一下反映世界、國家、民族生活的電影(比如《辛德勒的名單》),使他們的視野變得開闊,寫作時就能引經據典,體現思維的廣度;對于那些情感淡漠、對文學讀本沒有體悟的學生,不妨播放一下反映人與人真情的影視作品(比如電影《金色池塘》),使學生在充盈了豐富的感情后,再投入到學習文本中去;而對于那些為了學習語文而學習語文的同學,那就播放一些演講、辯論比賽的錄像或反映個人成長史的影視作品,使他們走出狹隘的自我,而喚起讓自己全面提高語文能力的動力,從而進行居高望遠的定位,使之能從原先的“封閉、獨立”的學習范圍中走向更廣闊的領域。
八、欣賞影視可激發學生內心的創作欲望
語文教師也許擔心,當我們利用每周一節或每兩周一節課的時間讓學生進行影視鑒賞時,整個的欣賞過程是否顯得多余,因為我們本身的課時也不多。實際上當學生對某影視作品產生感覺從而獲得一系列心理活動的過程中,必然對其作出一些選擇、分析和判斷,并體現出一定的價值取向。學生在對影視作品進行欣賞的過程中,他的情感隨作品涌動起伏,創作欲望也適時而生。不少同學在觀看了電影《可可西里》后,在寫作中提到了它,在課堂教學中也進行了深入地探討,這說明這部影片對他們產生了深刻的影響。又比如電影《辛德勒的名單》不但使學生對法西斯產生了強烈的憎恨,而且影片中色彩的運用也成為學生進行影視評論的一個角度,從欣賞變為理性的分析和評論,這無疑可喜可賀。這樣的創作欲望一旦產生,教師就要抓住時機,不遺余力地進行鼓勵、指導,使這種欲望穩定化、固定化,教學的目標就達到了。
毫無疑問,大量電影、電視創作、改編作品猶如滋潤萬物的春雨,為經典名著的傳播帶來了在異國他鄉生根發芽的自然條件。將一部文學名著從文本轉化為影視藝術,實際上是一次再創作的過程,編導運用影視語言技巧對小說文本進行深度演繹。成功地編導必須首先是一個出色的文本解讀和闡釋者。他們首先對外國文學名著文本進行解讀和闡釋,體現作者的藝術原則和風格而做出種種努力。他們的作品業已為世界各國觀眾所接受,也成為各國文壇和學壇作為文學研究的重要對象。所以說,基于文學名著文本而創作改編的影視藝術成果應該包含在當代外國文學研究的范疇之內,并與原著文本交相呼應,彼此參照。這不僅會提高文學名著在世界范圍內的受眾群體的數量,普及文學藝術,對于專業領域內的研究也會提供不同的解讀視角,對作品做出新的理解和闡釋。毋庸置疑,外國經典名著向影視作品的轉型,為不同文化和民族的普通受眾提供了更為豐富的精神財富。人們可以通過名著改編而成的影視作品來了解與本民族截然不同、帶有異域風情的文化盛宴。
隨著多媒體技術和互聯網絡的發展,影視作品成為更為迅捷更為大眾化更為開放的傳播形式。19世紀末人類發明了電影,這為普通人群接受外國文學提供了最為快速和極具形象效果的新途徑,并借助電視和網絡,融合舞臺藝術和電影藝術表現手法,深入地刻畫人物形象,展示人物心理和精神世界,以形象直觀的方式迅速傳播開來。首先,現在一個不爭的事實是,大凡外國經典名著都相繼改編為電影,并通過現代媒體技術如電視和網絡飛速傳播。四十多年來,狄更斯的十多部小說幾乎都被改編成影視作品,并數度被搬上屏幕,并在中國觀眾中廣為傳播,備受歡迎。莎士比亞的37巨作中的絕大多數數度被搬上銀幕,相繼在中國和其他國家和地區放映,或制作成VCD影碟銷售,為非英語國家的廣大人群認識莎士比亞和狄更斯的文學作品提供了具有時代感的視聽效果。在這種時代背景下,文學名著不再以傳統的紙質文本形式存在,甚至可以說,也不再以上世紀末以來曾經風靡一時的電子文本形式存在了。那么,影視作品自然而然地就轉化為文學名著一種特殊存在方式,成為經典作品的現代化文本,也必然成為人們研究外國文學名著時不能回避的一個參照文本。其次,外國文學名著的向影視作品的轉向,造就了最廣泛的受眾群體,也是一種特殊形式的群體。同時這一群體也構成了一種特殊的文化消費群體以及由此而產生的廣闊市場。事實上,許多讀者群體正是由于觀看了由原作改編而來的影視作品后才去搜讀原著或者是基于對影視作品的喜愛和激發才去研究文字文本的。李紅薇認為,受眾群體之所以要選擇影視作品作為了解外國文學是因為現代生活節奏快,時間利用系數提高,受眾會選擇他們“最容易接受的方式,希望以最短的時間獲取最多的信息”。
在信息爆炸的時代,人們對政治、經濟科技和生活諸多領域的需求急劇增長,而人們的生活壓力和工作節奏迫使受眾去選擇最為經濟實用的方式來滿足自己對知識、技術和信息的最大滿足,這無疑會促動受眾去尋求最直觀形象的方式來達到這一目的。而影視作品恰恰迎合了人們的需求。可見,通過電影或電視作品來認識或審讀外國文學名著,雖然在一定意義上來說只是一種普通受眾群體選擇的文化消費,但它的波及領域和所產生的反響卻是極其廣泛的,也是非常強烈的,因為這種欣賞是跨文化的、具有國際性的,也是領略迥異于母語文化的最簡約最快捷的方式。從這種意義上來說,外國文學研究者或比較文學研究者要以積極的態度來正式這種從文學文字文本到影視欣賞的感官藝術渠道的轉化,從而把視聽藝術形象與文字文本形象緊密結合起來,并以科學的態度去闡釋、解讀和甄別。復次,從文學名著的文字文本到影視作品的轉化是基于藝術的再創作而產生的,從而具有不同于原作的其它藝術特質和文本解讀方式。它具有更適合于現代人類的欣賞視角和闡述方式,這也是影視藝術具有如此影響力的佐證。從表層意義上說,影視劇的創作是件及其容易的事,因為影視作品是有其所依賴的故事藍本,即文學原著。
其實不然,文學名著的改編是一項十分艱巨也是異常復雜的藝術再創作過程。一部文學原著動輒上百頁抑或上千頁,將其改編為一部兩小時左右的電影畫面,同時要忠實于原著,體現原著的精神和風格,忠實于原作者的創作意圖,并非一件易事。丁蕓認為,“將哈代的文學作品改編為影視的難度很大,因為讀者有一個先驗性的框框,這就是小說原著的文本。”導演波蘭斯基也深感的最大困難在于要把一部500多頁《苔絲》凝縮為一部普通長度的影片,同時還不能把重要情節刪掉,保持故事的充實由于電影是通過銀幕呈現的視覺藝術,其情節過渡,人物心理變化以及環境氛圍的渲染,需要盡可能運用可視的動作和具體的形象來呈現。語言要力求做到適度化、簡約化和精確化,并且要符合人物的身份、性格、即時場景以及所處的時代特征。在將名著改編為影視作品時,在表現手法上雖然擺脫了文字文本所帶來的局限,在時空把握上具有較大的自由度,但由于受到銀幕和電視屏幕的表現方式以及播放時間的制約,其人物和情節不宜過多過雜,要求比原著情節更緊湊,更富懸念和戲劇性。從這個層面上講,影視作品的創作要在原作基礎上含英咀華,從而取得引人入勝、青出于藍而勝于藍的藝術效果。最后,從整體上來說,基于文學名著的大多數影視作品是成功的。除了上文提到的莎士比亞的戲劇作品和根據小說《飄》等等改編的電影和電視劇外,其他如根據夏洛特?勃朗特的同名小說改編的電影《簡?愛》以及根據哈代的小說《德伯家的苔絲》改編的《苔絲》都是經典名著的電影創作佳品,深為中國受眾的喜愛和推崇。
電影《苔絲》公映后,英國文壇稱贊導演“選擇了一種樸素的、陳述式而又相當完美、出色的導演手法來重現維多利亞時代英國鄉村的環境和氣氛”,“確認生動的景色本身就構成一個具有魅力的角色”。在拍攝技巧上,《苔絲》運用了一條新路線,較多采用長鏡頭和全景式畫面,體現出作者哈代所主張的“多寫印象、少寫主見”的藝術原則,再現了原著的現實主義風格。影片的思想傾向性不是編導強加于觀眾的,而是由觀眾通過自身思索體驗出來的。他沒有西方電影慣用的時尚手法,擯棄了所謂性感、懸念、神秘、暴力和瘋狂,完全是一種美學和倫理學上絕對純凈的風格。該片的成功在于忠實于哈代的原作精神,體現了原著的風格。哈代善于描寫自然景物,常常用自然景物來寓意人物性格和環境。在他的筆下,自然風景本身就是有血有肉有性格的人。這些原作精神和哈代的藝術風格都在這部改編的彩中得以生動的呈現,如春天的養雞場,夏季的奶牛場,寒冬臘月的農場都鮮活地呈現出英國韋塞克斯農村的自然景色。