《外語學界》作為一本具有較高學術價值的大型年刊,在外語教學與研究、文學翻譯與實例等學術領域持續深耕,為相關領域的學者和從業者提供了豐富且前沿的研究成果與交流平臺。在外語教學方面,它緊跟時代步伐,關注教學理念、方法與技術的創新。隨著數字化時代的到來,外語教學面臨著新的機遇與挑戰。該刊圍繞大語言模型在外語教師教育與發展研究中的應用展開探討,剖析其在外語課堂話語分析、教學支架功能分析等方面的潛力與局限,為外語教師如何借助先進技術提升教學質量提供了思路。同時,針對高校外語教師數智素養的內涵、框架與發展路徑展開研究,參照相關教育行業標準,從數智信念與倫理意識、數智思維與外語能力、數智知識與技能、數智實踐應用四個維度構建框架,并提出完善頂層設計、開展定制式培訓等發展路徑,助力外語教師適應數字化轉型需求,推動外語智慧教育新生態的構建。
文學翻譯作為文化傳播的重要橋梁,在雜志中占據著重要地位。該刊不僅關注翻譯理論的研究,還注重實例分析,深入剖析不同文學作品在不同語言之間的轉換過程。通過具體案例,學者們探討翻譯過程中如何準確傳達原文的文化內涵、語言風格和藝術特色,以及如何處理因文化差異帶來的翻譯難題。例如,在翻譯非洲文學作品時,如何將非洲獨特的文化元素、宗教信仰和社會習俗以恰當的方式呈現給目標語言讀者,同時保持作品的文學性和可讀性。這些研究不僅豐富了文學翻譯的理論體系,也為實際的翻譯實踐提供了有益的指導,促進了不同文化之間的相互理解與交流。
研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究。
地址:北京市西城區車公莊大街甲4號物華大廈6層,郵編:100044。
1.內容:立意新穎,觀點明確,內容充實,論證嚴密,語言精煉,資料可靠,能及時反映所研究領域的最新成果。本刊尤為歡迎有新觀點、新方法、新視角的稿件和專家稿件。
2.格式必備與順序:標題、作者、作者單位、摘要、關鍵詞、正文、注釋或參考文獻。篇幅以2200-8800字為宜。2200字左右為1個版面。
3.請在來稿末尾附上作者詳細通訊地址。包括:收件人所在地的省、市、區、街道名稱、郵政編碼、聯系電話、電子信箱、代收人的姓名以及本人要求等,務必準確。論文有圖表的,請保證圖片和表格的清晰,能和文字對應。
4.本刊實行無紙化辦公,來稿一律通過電子郵件(WORD文檔附件)或QQ發送,嚴禁抄襲,文責自負,來稿必復,來稿不退,10日未見通知可自行處理。
5.本刊來稿直接由編輯人員審閱,疑難重點稿件送交相關專家審閱,本刊堅持“公平、公正、公開、客觀”的審稿原則,實行“三審三校”制度。
6.來稿一經采用,雜志社將發出《用稿通知單》,出刊迅速,刊物精美,稿件確認刊載后,贈送當期雜志1冊。
認知語境下間接言語行為的闡釋趙敏;
奧巴馬時期的移民改革與美國政治黃放;
動物權益:從哲學理論到解放運動武田田;
平安時期貴族生死觀的基本特征張洪紅;
文理學院:博雅教育思想的傳承者竇潔;
日語字音語素構詞時的自由與黏著紀曉晶;
牧歌與悲歌:格拉斯科的浪漫主義情結錢坤強;
內容依托式外語教學:發展和反思劉巖;
“字思維”對龐德創作與翻譯的意義李冰梅;
關于大學公共俄語教學的幾點思考李旭紅;
美國國家安全戰略舉措的總體指導思想王榮;
宗教如何影響決策——以美國外交為例李亞麗;
動態整合隱喻推理在大學英語寫作教學中的應用樊玲;
語義認知地圖與大學英語多義詞教學沈文香;宋仁爽;
從德里達、巴特和??驴春蠼Y構主義語言論隗雪燕;
《白噪音》和《避風港》中的“有毒話語”分析謝葵;
反腐政治漫畫中的多模態轉喻和隱喻研究張辛未;趙秀鳳;
不同語言水平認知主體隱喻產出能力對比研究袁鳳識;
《達羅衛夫人》中的性別、空間和女性主義季宇綺;
英譯漢視角下解析漢語無標記被動句的句法結構鄒麗玲;