前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西方教育差異論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
論文摘 要: 本文通過對中西方傳統自然教育觀的比較,系統地論述造成這種差異的原因,探討了各自教育觀的影響問題,主要分析在當今教育全球化形勢下中西方自然教育觀對當今教育的啟示及可取之處,提出了當今應該堅持的教育觀。
一、序言
中西傳統文化對待自然的態度大相徑庭,中國人認為自然是萬物的本原,對自然保持著敬畏與呵護的態度;西方人則認為自然為上帝的造物,且從上帝處獲得了掌控自然、征服自然的權力。這樣兩種截然不同的態度,深刻地影響了中西方人的思想觀念。因此,在看待問題、接受教育上會有不同的方式。
二、中西方自然教育觀概述與比較
中西方傳統與觀念的沖突,尤其是中西方哲學與自然科學所形成的不同背景,可以從中西方對人與自然的認識差異中找到合理的詮釋。
在中國,自然教育觀首先出現在以老莊為首的道家思想之中;在秦漢時期,黃老之學對自然教育觀進行了進一步的闡釋;老子的自然教育觀的核心是“無為”。他說:“為學日益,為道日損,損之又損,以至于無為。無為而無不為,取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。”[1]但老子的“無為”絕不是什么也不做,排除一切人為。
在西方,最早的自然教育思想發源于古希臘時期,形成于文藝復興時期,成熟于近代。例如:在西方教育史上,古希臘教育家亞里士多德首次提出教育應當效法自然的觀點。他進一步指出:“教育的目的及其作用猶如一般的藝術,原來就在效法自然,并對自然的任何缺漏加以殷勤的補綴而已。”[2]
中西方自然教育觀是在兩個不同的地域獨立發展的,但存在著差異。
中西方自然教育理論對于培養人才的理解是大相徑庭的。在中國,由于自然教育理論發展較早,因此中國自然教育理論所要培養的人是“圣賢”。而在西方,自然教育理論所要培養的人是“公民”,就是亞里士多德認為教育所要培養的具有高尚的道德、豐富的知識的人。
三、中西方自然教育觀的影響及對當今教育的啟示
縱觀中西方自然教育發展的歷程,可以看出自然教育的發展和社會、經濟、文化的發展是相輔相成的。社會、經濟、文化的進步會促進自然教育的進步,相反則阻礙自然教育的發展。這不能不引起我們對一些問題進行反思,從中得出一些經驗,以對后人有所啟示。
(一)自由、民主是學術發展、繁榮的堅實基礎。
在思想發展的歷程上,只有寬容不同學派自由發展,才能繁榮學術,激發活力,促進思想的發展和實踐的進步。而學派之間的自由發展,需要民主來保證。例如在中國的春秋戰國時期,由于諸侯國之間的斗爭,形成了短暫的民主氛圍,從而造成了真正意義上的百花齊放、百家爭鳴的局面。而西方在文藝復興和啟蒙運動的引導下,自然教育觀得到了長遠的發展,這得益于西方自由、民主的學術環境。以來,中國的有識之士一直在思考中國和西方的差異,意識到思想上存在巨大的差距。
這種認識是比較全面的。中國確實不能坐井觀天、自以為是,雖然中國的改革開放取得了巨大的成就,但和發達國家相比,仍然落后。落后就意味著和西方有一定的差距,這就要學習西方,但不能只限于學習西方的經濟,更要將改革深入到制度、思想的層面。
(二)對當代教育改革的借鑒意義。
當代中國的教育不是順從教育發展的基本規律,而是違背了這一規律。中國教育研究者對這種現象并不是無動于衷的,而是積極地提出許多對策,例如近年來所倡導的素質教育、新課程改革等。自然教育觀為我們提供了新的思路:重視學生的個體需求,尊重學生的人格,努力使教育順應學生的天性,而不是對學生的天性進行壓抑。
在現實的教育中,自然教育存在一個難題,即如何在現代教育制度下使學生的個性得到自然、充分的發展,這可能是擺在教育工作者面前的一個迫在眉睫、刻不容緩的兩難問題。學生的個性得到自然的發展是教育的理想。在這一過程當中,應主動掌握理想的教育形態和具體表現形式,在現實發展過程中為了理想的教育而不懈努力。
四、結語
自然教育理論在中西方教育思想中都占據著重要的地位,自然教育思想源遠流長,遠在中國的春秋戰國時期就有了關于自然教育的論述;早在古希臘時期,一些哲學家的思想中就包含有自然教育的思想。自然教育理論在不同的年代有其不同的表現,但其核心是不變的,就是教育要適應人的天性,教育要遵循自然的本性。
參考文獻:
關鍵詞:多元文化;文化差異;中西方;護理差異
文化是一定歷史、地域、經濟、社會和政治的綜合反映。不同民族、不同文化背景產生不同的行為規范,導致不同的社會現象和學科。護理學是一門邊緣、交叉的學科,是以社會科學、自然科學等多領域的知識為理論基礎的綜合性應用學科。隨著社會發展,護理學已逐步形成以人為中心,研究自然、社會、文化教育和心理等多種因素對人的健康的影響,從而逐步進行整體護理的學科[1]。由于中西方文化背景的差異,中西方護理所存在的差異是非常鮮明的,現探討比較如下。
1護理教育的異同
1.1培養目標護理教育培養的目標包括護理理念和護理能力等方面。西方多注重學生個體身心的全面發展,注重學生的實踐、持續發展和合作等綜合性能力及應對未來能力的培養,特別重視學生人格的健全及職業價值觀念,以人本主義思想促進學生的成長成才,使學生具有一顆善良的心,秉承人本關懷對待每1例患者;中國的護理教育則注重從社會需要出發,以教育及培養為主,注重培養基礎知識扎實、知識面廣,具有分析、判斷和解決問題的能力,能獨立完成臨床護理或相關工作的復合型人才。
1.2教育理念西方國家護理教育的中心理念是關愛,注重以科學認識論為基礎,課堂教學形式十分靈活,充分體現以學生為主體的教育理念;中國的護理教育仍然停留在以傳授知識為主的教育理念,仍以教師講學生聽的傳統教學形式。明顯可見的是,西方多以學科為中心、以能力為基礎的課程及綜合課程,其課程設置出現短程化、小型化的趨勢,學生的主動性、參與性、積極性、創造性很容易調動起來;中國主要采用以學科為中心的傳統式課程,多數院校所開設的專業及課程中,自然科學及技術偏多,人文學科偏少,缺乏從整體的角度考慮人才的培養,大學生主動參與學習、積極探索未知,敢于理論實踐創新的精神不足[2]。
2護士職業態度的異同
2.1中國護士職業態度在中國,護士由于其臨床護理工作任務重、責任大,加之工資和福利待遇普遍較低,護理工作得不到應有的尊重肯定和理解支持,倒班方式有損于健康、影響家庭生活等,而且護理工作要求精細化、嚴謹化、科學化和善于觀察、分析、判斷與解決,這就要求護士在工作中必須投入更多的體力和精力,這些現存和潛在的因素都會直接影響到護士的身心健康,產生職業倦怠,因職業態度的緣故常常覺得很壓抑,不能輕松應付工作上的沖突,不能正視自我職業價值,常有辭職不干的想法[3]。
2.2西方護士職業態度Breimaier等[4]研究表明,西方護士的職業態度傾向于較高水平,護士對護理工作有較高的認可度。護理專業學生(包括畢業生和剛進入工作崗位的新護士)的調查顯示,10個畢業生中有9個相信他們畢業后的工作應該是非常輕松或者是有些輕松,大學畢業生都是懷著同樣的理想加入護理行業的,這將成為他們一生的職業,他們的理想就是幫助別人;調查結果同樣顯示,臨床實踐后大部分學生還是同樣積極,仍然保持樂觀的態度,對職業前景的展望非常樂觀。
3護理現實應用的異同
3.1倫理道德醫學護理倫理道德研究在許多問題上所體現的紛爭,很大部分都可以由文化差異來解釋。中西文化差異的核心是價值觀的差異,中國傳統文化強調家庭主義、強調和諧共同的責任;而西方的生命倫理學建立在個人主義原則之上,強調個人權利。如在醫療護理決策方面,在中國的文化傳統中,個人與其家庭密不可分,多主張由家庭或者單位決定,而西方國家多認為應該由個人決定,即生命的支配權在于本人;又如,在對待身患絕癥的患者知情權上,在我國一般不將病情告知患者,而是告知其家屬、單位[5],而大部分西方國家則主張告知身患絕癥的患者實情。
3.2護理管理中國的傳統文化重視主體意識,以重視并善于處理人際關系為其特點,在護理管理方面主要表現為:重均同、輕個性的偏向,主張以情感人、以理服人的管理理念,在管理中會出現不同職稱、年資、學歷的護士承擔相同的工作或同等責任等現象,形成較好的人際關系和團隊協作精神。西方文化崇尚個人主義價值觀,講究科學、民主,鼓勵個人積極進取、勇于競爭,在管理方面則主要表現為:護理人員管理的彈性化和護理工作安排的層次化,不同職稱、級別的護士有不同的工作定位和責任。
4護理科研中的思維差異
人類思維方式可以分為邏輯思維(理性思維)和直覺思維(非理性思維或頓悟)兩種基本類型,中國傳統文化重直覺思維,而西方文化則尚邏輯思維。中國人偏好形象思維,重直觀內省、輕實測論證,重直覺領悟、輕理論分析;而西方人注重科學、理性,重視分析、實證,因而往往借助抽象思維或邏輯思維進行判斷、推理[6]。由此,護理科研(論文)的設計上,中國人習慣于先交待研究背景、說明問題的原因,或提出論據再作結論說明自己的觀點;而西方人一般則開門見山地擺出觀點看法、點明主題,再依次交待研究背景、條件、原因、論據或分析。體現在護理研究中:國內的護理科研以把握整體性、方向性的研究為主,學術文章范圍大,而缺乏前瞻性;西方則更注重細節,科研立足于實踐、以實用為基礎,多是針對一些具體問題的解決方法。
5討論
通過上述中西護理差異比較,可知在不同文化背景下中西護理有較大的差別,但它們之間并非是水火不相容、不可磨合的,兩者各具特色,各有其長短,可取長補短。因此,我國的現代護理事業,在護理教育方面,要學習西方國家先進的教育理念,改善課程設置,優化教學方法,注重對學生具體能力和人文素養的培養;在臨床護理方面,在發揚優勢的前提下,應完善評價體系,加強職業道德建設,提高護理服務質量;在護理科研上,要轉變思維,及時了解國外護理學科發展的最新動態,向縱深化、前瞻性發展;在護理管理方面,要敢于突破已有的經驗,引進新的管理理念和方法,健全管理模式,博采眾長,補己之短。
參考文獻:
[1]李小妹.護理學導論[M].第二版.北京:人民衛生出版社,2007:137.
[2]張鳳,耿桂靈.跨文化護理理論在當代護理教育中的應用[J].醫學與哲學,2013,34(5):85-86.
[3]張浩,郭燕.護士職業態度及其影響因素的研究現狀[J].護理雜志,2012,29(9):38-40.
[4]Breimaier Helga E,Halfens Ruud J G,Lohrmann Christa.Nurses' wishes,knowledge,attitudes and perceived barriers on implementing research findings into practice among graduate nurses in Austria[J].Journal of clinical nursing,2011,20(11-12):1744-1756.
論文摘 要:中西方審美意識和創作思想的根本差異,形成了中西文學創作在寫景方法上的明顯區別:西方偏重精確再現外界的自然景物呈現于人眼而被感覺到的客觀“形象”,主客雙方無須通過審美活動達到某種交流或契合;中國文學注重表現自我所感所識,力圖將景物人格化,追求情景交融的藝術境界。
文學是人學,以表現人為最高目的。中西方文學創作在對這一原則達成默契的同時,并沒有漠視寫景在文學創作中的重要意義,人與自然景物的現實關系在文學創作中受到尊重。只是因為中西方在長期歷史發展過程中所形成的兩大文化傳統的差異,而使得在人與自然的關系中,人對自然景物的掌握、認知方式,必然貫穿于整個社會意識形態而形成不同的體系。其中,直接間接地影響作用于文學創作的審美意識及美學思想,區別尤為明顯,對寫景在中西方文學創作中的種種差異的認識把握都由此而生。
首先,從審美意識上來分析,“寫景”在中西方文學創作中因審美意識的不同而在藝術態勢上呈現不同的走向。
在人對自然景物的審美活動中,我們不難發現,中西方在審美意識上所表現的基本區別在于:西方一般總的傾向,往往是作為審美主體的人與作為審美客體的景處于相待狀態,主體(人)對客體(景)進行欣賞,因而人與景的雙方事實上處于互相分立和對峙的關系中。中國一般總的傾向則與之有別:主體沒入客體,客體融于主體,人與景的雙方暫忘彼我,達到互相契合的一種和諧默契境界。中國古典詩歌中的“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還”、“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”、“ 相看兩不厭,唯有敬亭山”等等佳句中描述的都是這樣一種境界,這種人與自然的和諧之美正是中國藝術的精髓所在。
這種審美意識的差異,取決于中西方美學思想的側重點不同:中國向來是重表現、抒情、言志,而西方重再現、摹仿、寫實。
正是由于這種審美意識和美學思想的根本差異,形成了中西方文學創作在寫景方法上的明顯區別,從而發生了藝術態勢的內傾和外傾的兩種走向的分野。大致說來,西方因尚“進取”,而在寫景藝術上表現出一種“浮士德精神”,即多向外探索。這種明顯的外傾態勢導致了西方寫景藝術上的偏重“描物——描寫(再現)外界的自然景物呈現于人眼而被感覺到的客觀“形象”。如雨果的《巴黎圣母院》中對巴黎圣母院的大段大段精確細致的描繪,托爾斯泰的《戰爭與和平》中對戰爭場面的嘔心瀝血的雕刻等等,都是西方文學所擅長的寫景方法。而中國因較“安分”而偏于內向,總是喜歡到內心去搜尋情感的表達方法,故而表現出一種中國文學獨特的“老莊精神”,在寫景藝術上呈現明顯的內傾態勢。它注重“表現”自我所感及所識,也就是情景交融、物我相滲、主客同一的景與人雙方內在生命律動的“氣韻”。人與景在審美機制中構成了“雙向同構”關系,自然景物取得了人物感情的同化,因而也產生了情。這里人與景的雙向同構的主導方面是人。一旦無人,情消逝了,景也就失去了存在的價值。王國維所謂“一切景語皆情語”正是從這個意義上闡發的。
其次,從創作思想上來分析,中國文學的寫景目的與西方文學也是不一樣的。中國文學傳統講究:“寫景就是寫我”。景物描寫在文學創作中是作為一種主體意識的投射和外化。景與人要求達到主客同構,合為一體。景物總是被心靈化、情態化、主觀化、審美化,一句話,就是努力將景物因素人格化,所謂“情景交融”成為中國文學中寫景藝術的最高境界。在西方,一向有把景物作為對象進行欣賞的習慣,面對景物,以景物為對象,由“我”觀“物”,而重在寫其眼前所見的景色。西方現代派文學中出現的一種追求很能說明這一問題。與中國文學竭力將景物因素人格化的努力相反,現代派文學努力從景物因素中排除人的因素,如法國“新小說派”,他們寫景,不是使客觀外物與主觀情感相交融合——造成一種境界氛圍,而是竭力將主觀思想、情感、情緒掩藏起來,以攝影機似的冷眼來對待。同樣,在“意象派”詩歌中,也有類似的說法,他們要求在對待自然景物時做到“絕對精確地呈現,不要冗詞贅語”。龐德在給“意象”下定義時說:“一個意象是在一剎那時間里呈現理智和情感的復合物的東西”。他認為,在人的觀照下的自然景物本身就是理智和情感的復合物。因此,人的理智和情感與物的理智和情感應始終處于兩個不同的系統之內,主客雙方無須通過審美活動達到某種交流或契合。
曾有人說:“西方藝術太象自然,中國藝術太象藝術”,在寫景這個問題上更是如此。中國文學中的寫景藝術,就其“藝術性”而論,與西方相比較,無疑更高、更豐富一些。中國的寫景藝術從來不是消極、被動地只求“再現”自然之美,卻是更多地重在“表現”人與景相默契和對景物之美的領悟,并且積極、主動地致力于大大高出“自然之美”的一種藝術之美的“創造”。
關鍵詞:飲食文化;跨文化交際;差異
中圖分類號:G642 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2013)27-007-01
一、中西飲食文化
文化是復雜的,它包括信仰、知識、藝術、法律、道德、風俗以及作為社會的一份子習得的任何習慣與才能,人類有著共同的文化基礎,但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現也出現了差異。每個國家和地區的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國家文化底蘊的不同導致飲食風格也大不相同。
中國有著歷史悠久的飲食文化,它經過了幾千年的發展,影響深遠,占據了世界飲食文化的重要地位。西方國家因為曾經作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國家的飲食文化形成了自己的飲食文明。
二、中西飲食文化差異原因分析
1、中西方飲食觀念差異
因為中西方有著不同的哲學思想,西方人堅持科學理性的飲食觀念,講究科學營養,所以西方飲食注重食物的營養成分之間的搭配。食物搭配是否營養均衡、攝入的卡路里是否合適、營養成分能否被徹底吸收等這些問題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學問。西方人要求保持食物的營養,對食物的色香味沒有很大的要求,很少將飲食當做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國看來西方的飲食是很機械的。但是中國人較為注重飲食的藝術性,對飲食的口感要求較多,但對營養方面比較不注重。中國人覺得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國的飲食觀念中,對食物味道的追求大于對營養的追求,這就導致中國的飲食過于注重食物的口感,具有片面性。
2、中西方飲食內容差異
西方人更為注重對動物蛋白質的攝取,在介紹飲食特點時,西方有發達的食品工業,例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時又營養,飲食的內容大部分以動物類為主,肉食占整個飲食的大部分。而中國是農業大國,中國的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國人偏好熱食,中國人普遍認為菜要趁熱吃才好吃。
3、中西方烹飪的差異
中國認為烹飪是一門藝術,中國有非常多的烹飪技術,例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國人的烹飪非常復雜,一道菜通常要花費很多時間來準備,中國的廚師行業對廚師本人對原料的選擇較為注重,所以原料的優劣和廚師的天賦都會直接對菜品造成影響。
西方則強調飲食的營養,制作飲食較為規范,沒有樂趣可言。西方的烹飪手法不像中國一樣復雜,西餐更為注重發揮食物本來的味道,只進行簡單的加工,較為隨意。
4、中西方飲食方式的差異
中國的宴席是大家共享一席,樂于呈現和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現相互尊重禮讓的美德。從衛生層面來看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國人對團結的心態。而西方的宴會更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動自由,注重個人情感交流,體現西方人對自我和個性的尊重。
三、生產生活空間和方式的差異對飲食文化差異的影響
筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數上雙方也是相互對立的,因此宴請禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。
在中國,主要是群體文化主導價值觀,在西方國家特別是美國則是強調個體的尊嚴和價值,強調個人主義,強調差異與特征,鼓勵特立獨行的風格,所以中西方的價值觀截然不同,這在飲食上也有體現。
東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國,飲食占據著舉足輕重的位置,是超越一切物質和精神形態的東西,這也在日常生活中體現出來。
但是在西方國家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國的一位叫做馬斯洛的心理學家,把人的需求分為五個層次,從低到高,最低的一層就是對飲食的需求,另外四種分別是對安全、情感、尊重和自我實現的需求。西方人的飲食觀念與中國人存在很大差異,西方人認為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來說,宴請的目的是在以下幾個方面,一是向提供幫助和服務的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對達成交易的慶祝。四是請人幫忙。五是引薦他人的時候。六是在建議和討論某些想法的時候。從這里不難發現,吃雖然重要,但是西方國家僅僅將吃停留在簡單的交際層面,并不像中國一樣對吃極為注重。
通過本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長處,通過研究可以實現中西飲食文化的融合和互補。現如今,中餐開始注重食物的營養性和科學性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會發展的越來越好。
參考文獻:
關鍵詞:中西方 課堂文化 比較研究
課堂是教師和學生在學校共同生活中的基本時空。課堂既包括物質環境、課堂規范、交往行為等顯性層面, 也包括價值觀念、情感態度、精神氣質、人際關系等隱性形態。有學者認為,“課堂是教師、學生及環境之間形成的多種功能的綜合體, 是一個充滿生機和意義的整體, 是煥發出師生生命活力的復雜系統”。還有一些學者認為課堂不只是傳授知識的場所, 而且更應該是探究知識的場所, 課堂不是教師教學行為模式化運作的場所, 而是教師教育智慧充分展現的場所。[1]
課堂文化是教師和學生等多種教育要素在課堂教學過程中形成的課堂風氣、規范、心理環境、價值觀念、思維方式與行為方式的綜合體。課堂文化包括課堂物質文化和課堂精神文化以及課堂制度文化。而課堂文化則是學校課程實施、校本課程資源的開發利用及教學活動中各個要素之間相互作用所產生的綜合效應。特別是教師文化和學生文化之間的互動,更是教師教育智慧生成和學生智慧發展最具影響力的因素(吳也顯,刁培萼)。課堂文化建構的過程實際上就是師生自主參與、共同學習、相互創生的過程,目的在于用智慧統率知識,促進師生,以改變傳統課堂教學中師生的角色地位。[2]
在將課堂教學推向文化研究視野的過程中,早期所作貢獻最多的首推文化人類學的研究。其中以菲利普.杰克遜的《課堂生活》為典型代表,他提出:群體、頌揚和權力影響著課堂生活, 師生必須學會應對群體、贊揚和權力。隨后,多勒在杰克遜的研究基礎上,補充提出了課堂教學具有多元性、同時性、即時性、歷時性及難以預料的公共課堂氣氛等五個特點。美國學者古德和布羅菲通過大量的課堂觀察,結合豐富而生動的課堂案例,提出了課堂教學的四個主要目的, 這對課堂文化研究具有方法和內容上的借鑒意義。對課堂教學文化研究的另一貢獻則來自于近幾十年來的教育社會學、教育政治學的研究。尤以布迪厄、阿普爾、吉魯等人為代表,他們圍繞“教育是文化再生產的過程”這一命題展開研究,一方面剖析了教育在社會結構中的穩定與變遷中的文化功能,另一方面,又對教育過程的文化涵義做出了分析。其中阿普爾從居于文化霸權地位的主流意識形態的角度闡述了其課程文化觀,這使課程理論突破了工具理性的范圍, 進入了從文化的角度理解課程的新階段。2002年,美國學者斯坦伯格和金奇洛在《學生作為研究者:創建有意義的課堂》一書中將“學生作為研究者”,提出一種新的知識觀和學生觀,把批判、探究、創新帶入了課堂,使課堂重新煥發出生命的活力,把課堂文化從工具性狀態中解放出來,為課堂走向自覺提供了必要的條件。[3]
與國外相比,我國的課堂教學文化研究起步較晚,且研究成果多散見于教育文化學、教育社會學的著作中,如1992年出版的刁培萼主編的《教育文化學》一書探討了課堂教學的人際交往狀況。2000年鄭金洲所著的《教育文化學》一書對教師文化和學生文化分別加以系統論述,就教師文化對學生的影響進行了分析。1999年, 《課堂教學社會學》(吳康寧著)出版, 它是國內學者關于課堂文化的社會學研究所取得的重要研究成果。作者明確提出了“課堂文化”概念, 對課堂文化研究具有重要的啟發作用。根據社會文化的不同性質, 課堂教學中的社會文化可分為規范文化與非規范文化、主動文化與受抑文化、學術性文化與日常文化, 課堂教學中這三種不同類型的社會文化之間存在的差異, 導致了彼此之間的文化沖突, 而正是這種文化沖突為實現課堂教學的功能開辟了道路, 提供了可能性。國內學者的研究多側重于探討中西教育觀念的差異及其所引發的教育方式的差異, 對中西方學校教育的情形作了整體上的比較和分析(如:郭志明,余藝文等)。[4]
縱觀國內眾多課堂文化研究,大多建立在思辨研究基礎上,是對課堂文化的一種理論層面上的理想化設計, 不能有針對性和實效性地指導一線教學。而當基層教師懷著對研究理論的認同和踐行的熱情, 試圖參考這些理論, 建設自己的課堂文化時, 最終也只能是無法下手, 望洋興嘆、望“論”興嘆。[5]
當前,我們從國家到地方都十分重視教育改革,但改革僅僅流于形式和表面化,缺乏對教育改革的文化功能、文化使命應有的關注、尤其對課堂文化重視不夠。在中國傳統的課堂中,教師總是只靠自己的設計向學生傳授既定的課程文化。學生僅僅是被動地掌握教師所教的具體內容,學習動力主要是外壓式的,因此課堂缺少生命活力的跳動,少見智慧火花的碰撞。學習經常是處于死氣沉沉、枯燥乏味的狀態。然而,課堂的主體是學生,是有著思想、情感、意志、價值觀等各種文化素質的人,文化發展的目的是不斷地解放和完善人的個性。教師應該改變傳統的“知識占有式”的教學方式,把文化的內涵融入教學中,培養學生的反思,自主、建構性的知識觀和審美文化觀,讓學生的個性得到自由的發展,讓課堂充滿生命力。當前課堂教學改革的關鍵也就是如何構建新的課堂教學文化。“他山之石,可以攻玉”,我們要虛心學習和借鑒中西方先進的教學方法、教學模式和教學經驗,要能“取其精華,去其糟粕,取長補短,洋為中用”,積極探索創新,早日摸索出一套更可行的具有中國本土特色的課堂文化策略和課堂教學評估體系,并不斷改進和完善,在學習中變,在變化中學。課堂教學的價值觀不變,課堂文化不變,課堂教學不變,任何教育改革都不可能取得實質性的突破。因此,本研究著眼于當前教育改革的現實需要, 從分析和解決現有課堂文化中存在的問題, 研究所獲得的新觀點, 有利于深化人們對課堂文化的理論認識, 推動課堂改革實踐, 推進高等教育教學改革在課堂中的有效、有序、順利進行。
參考文獻:
[1] 郭志明.美國教師教育課程改革[J].國家教育行政學院學報2004 年第1 期
[2] 蔣競瑩. 我國課堂教學評價標準的反思與重建[J] .當代教育科學, 2004年第8期.
[3] 李錦.試論現代教學價值觀下的新型師生關系[J].大連教育學院學報,2005年3月.
[4] 梁惠燕, 高凌飚. 課堂教學評價的反思和框架重構[J]. 教育科學研究,2006.6.
[5] 潘光文. 課堂文化的批判與建設[D]. 西南大學2009年博士學位論文.
[6] 巫肇卉,靳玉樂. 課堂的文化學思考[J]. 當代教育科學,2004(7).
[7] 吳也顯,刁培萼. 課堂文化重建的研究重心:學習力生成的探索[J]. 課程 教材 教法, 2005(1).
文化背景與英語閱讀理解之間的關系是一個相互影響的過程。換句話來說,是否具有相應的文化知識在很大程度上都將會影響到自身對閱讀的理解。本文簡單舉三個例子,來闡述一下中西方文化對英語閱讀的影響。例一,在英語當中“Runalresidents”,用中國文化背景下理解,就會認為這單詞指的是在偏遠地區的經濟不富裕人。但是對西方文化有所了解的人,都是知道住在郊區的一般都是有錢富人,因此這個單詞不可能是按照字面的意思進行翻譯。其在西方當中,這詞意思為運行居民。例二,以“LastnightIwenttovisitJohntwice”為例,這句話翻譯成中文的意思就是昨天我去了兩趟廁所。但是如果不具備相應的西方文化背景,就很難理解“John”的意思就是“廁所”。從這也可以看出來,中西方文化之間的差異,是能夠影響到英語閱讀翻譯的。例二,“房東”這個詞在中國文化當中,是指那些將自己房屋出租給其他需要居住的人,并且從中獲得相應的報酬。但是由于中國歷史的原因,就造成對“房東”這個詞理解成指那些擁有土地然后去壓榨勞苦大眾。在西方國家,對于這個詞理解是沒有其他什么意思,就只是單純指一種身份狀態。通過上述三個例子的研究,不難知道英語背景知識是對英語閱讀理解能力有著比較強影響。所以在學習英語過程中,需要加強培養學生對西方文化的學習,從而提高學生的英語閱讀理解能力。
二、加強文化背景知識來提高英語閱讀理解能力
文化知識的作用就是能夠使得閱讀理解更加方便。簡單來說,文化背景知識學習是能夠幫助學習者在閱讀理解當中提取所需的信息。這也就需要英語教學者引導學生通過學習英語文化背景知識來加強英語閱讀理解方面訓練。通過多年的教學經驗,筆者認為可以通過下述三方面來提高學生的英語閱讀理解能力
(一)引導學生對西方文化的學習
想要培養學生良好的閱讀能力,就需要結合英語現有的文化背景知識以及閱讀材料本身相關的資料,將其進行合理的輸入與輸出,這樣就能夠加深學生對閱讀理解印象。這也就需要英語教學者在教學過程中,適當引導學生對西方文化進行學習,并且對中西方文化的差異進行對比,從而加深學生對西方文化的理解。同樣,這也需要英語教學者,能夠結合自己教學實踐經驗,抓住閱讀訓練當中的重點,從其閱讀中的重點來引導學生對西方文化進行學習。
(二)增加文化背景知識的積累意識
通過上述論文的研究,不難發現閱讀理解能力不足與文化背景知識的缺乏存在著一定關系。所以想要更好學習英語,就需要增加相應的文化背景知識。也就是說,對文化背景知識的積累在提高閱讀理解能力中起著關鍵作用。保證學生在英語基礎知識學習的同時,也需要加深學生對英語文化的學習。對英語教學者來說,一方面是可以通過加強直觀的視頻資料環境的熏陶,加深學生對西方文化的記憶。另一方面,是可以通過文化背景知識引導,來吸引學生對其文化產生興趣并進行學習。英語教學者是不僅僅需要培養學生對英語語法和英語語句進行了解,還需要提高學生對英語閱讀理解能力。在提高英語閱讀理解能力的時候,就需要培養關于西方的歷史、教育、社會、科學、經濟等方面知識。
(三)英語閱讀教學過程中實現文化背景知識的學習
論文摘 要:自古以來,動物詞匯與人類文明密不可分,它們承載著豐厚的文化內涵。本論文著重通過對英漢兩種語言中動物詞語的比較,體現出它們獨特的內涵意義,并最后總結出翻譯這些動物詞匯時應該注意的問題。
一. 引言
中國從原始的氏族社會開始就有圖騰文化,圖騰信仰實質上是原始的自然崇拜和原始的祖先崇拜觀念相結合的產物,是一種人格化的自然崇拜觀念,龍便是很好的圖騰崇拜的代表。但是龍的形象在英語文化中則全然不是這樣的象征意義,龍在西方表示邪惡和丑陋的意思,其形象在兩部動畫—《怪物史萊克》和《花木蘭》里就有很好的詮釋。
因此“a dragon of woman”是“兇悍的女人”的意思,而不表示“龍女人”。詞的人文涵義往往能折射出該民族特定時期尖銳的社會矛盾,如婦女的地位和種族歧視等(戴 2001: 1)。英語中的動物類詞語用來指女性時,貶義詞多于褒義詞或中性詞,在美國俚語中就更加突出了。如“cat”指“心地惡毒的女人”,“dog”指“”,“pig”指“”等等,這些詞語的文化內涵的人文性毫不掩飾地透露出了對女性的鄙視,反映出了女性社會地位的低下(胡 2004:64)。鑒于東西方民族人文心理等各種差異,我們在翻譯的時候一定要謹慎處理,照顧中西方不同的文化心理。比如在翻譯“亞洲四小龍”要翻譯成“four tigers”, 而不能翻譯成“four dragons”。
二.中英文動物名稱的文化內涵比較
(一)文化內涵基本對等
在中西方兩種民族文化中,豬都有“臟,丑的”涵義,所以肥的像豬可以翻譯成為對應的英語“as fat as a pig”; 而云雀都有快樂活潑的意思,所以有“as happy as a lark”和其完全對應的中文“像百靈鳥一樣快樂”;猴子在兩種文化中都是調皮的玩物,所以“拿別人當猴耍”可以翻譯成“make a monkey out of somebody”。
(二)不對等現象或文化缺省現象
眾所周知的龍在中西方有不同的文化內涵,代表性的還有狗等。狗在西方表示“友誼”,是人類忠實的伙伴,其褒寓意如Old dog will not learn new tricks(老人學不了新東西); lucky dog(幸運兒)等。但是狗在中國人的心目中往往帶有貶義,所以有很多帶有貶義色彩的成語如“狐朋狗友”,“狗仗人勢”等。如果你在中國也用You are a lucky dog就可能會產生不愉快的情緒。當漢語的 “走狗”譯成running dog,西方人感覺這狗很好而且很可愛,活蹦亂跳的。An old dog likes him never barks in vain. Whenever he barks, he always has some wise course句中的“an old dog”“老狗”,漢語中是罵人的詞,而英語中卻指“年事已高,卻經驗豐富的人”,故為“行家老手”之意,對應過來就像漢語中的“老馬識途”中的“老馬”。故這句英語譯成“像他這樣的行家老手,從來不會隨便發表意見,一旦發表,總有高見”。
三.翻譯時應該注意的問題
在翻譯中英文有關動物的文化內涵詞時,有以下幾種情況:1. 甲乙語言中有相同的喻意但是設喻形式或喻體略異。2. 甲乙語言中喻意相同,但是喻體相異,即意合而“形離”。3. 甲語言中喻體帶有濃厚的文化色彩,乙語言中只存在與之有相同喻義的表達法(盧 2006:297)。
(一)直譯
對于中西方文化對等的動物內涵,我們盡量采用中英文中為大家普遍接受的翻譯, 這樣既沒有歧義,又易拉近中西方人的距離。如前面提到的中英文基本對等的動物詞語天鵝,豬,鴨子等等。天鵝在中國人的心目中就是優美,所以翻譯是就直接可以說“as graceful as a swan”, 在形容人的姿態笨拙的時候就可以說“as clumsy as a duck”。
(二)意譯或取其比喻義
雖然中西方文化中有很多相似的表達,文化內涵意義相同的地方也時常碰到,但是作為兩種不同的語系,其大多數的文化內涵是不相似的或者是完全不同的。對于中西方民族文化內涵不同或者相反的詞語,要異譯或直接取其比喻意。例如,虎在中國人心目中是動物之王, 如“山中無老虎,猴子稱霸王”, “狐假虎威”等都表示虎的權威。但是在西方文化中,虎恐怕要退居二線,讓位于獅子了。所以在翻譯這些的時候一定要做相應的調整,如“the lion—king of animals.”翻譯成中文則是“老虎—山中霸王”。 “深入虎穴 ”翻譯為 “ beard a lion in his den”。有些英語短語在中文中很難找出對應的有相同文化內涵的動物名稱時就要去其動物名稱的詞語,靈活得取其比喻義,如“as merry as a cricket”,“as cunning as a dead pig”, 要分別翻譯成“非常快活”,“十分狡猾”。
四.結論
本論文從比較分析了動物詞匯在中英兩種文化中的不同內涵,結論得出:文化內涵相等或極大相似的文化內涵詞可直譯;而對于具有相似內涵的動物文化詞,翻譯時要做相應調整;最后對于中英文化中完全不同的文化內涵詞,要意譯或取其比喻義。
但是就翻譯時是否要考慮受眾心理的問題,在我和一位著名的法國作家交談的時候,他曾經在提到美國作家大衛·霍克斯翻譯的《紅樓夢》時,非常不解甚至是憤慨。他認為楊憲益的譯文很好地傳承了中華民族特有的文化,而霍克斯預想將中國文化變成西方人的東西,反而弄巧成拙,既失去了中國文化的原有韻味,也不是完全的西方人的紅樓一夢。這位法國作家進一步解釋說,古典的東西就是原本的富有文化底蘊的東西,而讀書的期望就是要吸收原本的實實在在的東西,所以翻譯時一定要忠實于原文,不要隨意篡改原本的東西;即使考慮到讀者的接受心理也不行。所以對待這些不同內涵詞,翻譯時一定要綜合考慮,審慎處理。
參考文獻:
[1] 戴水姣.《英漢動物類詞語的文化內涵淺析》[J] 外語教學16期
[2] 郭建中. 《文化與翻譯》[M] 中國對外翻譯出版公司,1999
關鍵詞:中國體育,西方體育,社會環境,價值觀,思想基礎
體育作為一種文化現象, 它的形成和發展與人類文化的進步有著密切的聯系, 不同地域, 不同民族體育發展的形態是其文化內在規定性的必然結果。因此, 沿循歷史的軌跡, 從社會環境、價值觀、思想基礎等文化學的角度審視中西方體育觀念的差異, 無疑會為我們深入研究體育的發展規律、把握其未來走向提供有益的啟示。,價值觀。。
1.兩種不同的體育體系的比較
數千年的封建制農業社會, 給了中華民族體育文化以充分發展的條件和時間,形成了內容豐富、層次較高的體育活動形式,為人類體育文化的發展做出了杰出的貢獻。從人類發展的社會形態來看,中國傳統體育深深地烙有農業社會的多種印記。伴隨著資本主義的發展,西方體育逐步進入了興旺發達的歷史階段, 它從生產、軍事和宗教等社會活動中分離出來,成為一個獨立而完整的社會文化現象,在近代自然科學的支撐下,以前所未有的規模和速度在全球范圍內發展起來。,價值觀。。
2.中西方體育文化價值觀的差異
在“天地人合一”、“認知合一”等哲學觀的引導下, 中國傳統體育注重以整體的概念描述人體運動過程中形體、機能、意念、精神諸多方面的活動以及這些狀態與外部世界的聯系。反映了追求身與心、機體與自然協調發展之健身價值觀。此外, 在儒家“性善論”教化要以禮儀為主, 在道德先行的倫理觀的影響下, 中國傳統體育洋溢著濃郁的泛道德色彩,“中庸為本”、“不偏不倚,無過不及”、“溫、良、恭、儉、讓”的謙謙君子人格是傳統體育精神的主旋律, 如中國武術講究武德、武道、武技。武術大師們更是將德與武技的追求作為其終身的目標, 即使在技擊實踐中, 也講究點到為止。這些都充分體現了中國傳統體育追求德與力的統一,注重精神修煉的價值取向。西方哲學的科學理性主義嚴格區分人與自然、人與社會、自我與他人、物質與精神的思維模式和注重個體與局部深入探究的認識方法, 使身與心, 靈與肉彼此分屬于兩個世界, 以至于西方體育文化把“力”視為其文化的核心, 把外在的力量作為生命的基本要素。如古希臘人把“培養完美有力的身體作為人生的主要目的”。在這一目標的指引下, 體育被作為最有效的教育手段應用于人的培養教育中。在西方辨證法思想的影響下, 西方體育強調激烈競爭的動態平衡, 那些參加者在競技場上盡情宣泄自己的情感, 充分體現生命的力量, 使人類生存競爭的原始本能再現于竟技場, 展現人之形態美, 力量美, 同時也表現出對妥協、退讓的否定。當然, 這些競爭對抗必須捧著“公平競爭”的原則。體現出西方體育崇拜力量, 強調個性發展和人體單項機能發展的
價值取向。,價值觀。。
3.中西方體育所依存的社會環境的差異
3.1 中國體育依存的社會環境
中國體育是在獨特的社會環境中孕育和發展起來的,優越的地理環境使中國自古就是以農立國,自給自足是中國社會的特色。中國以儒教為正統的傳統文化,在世界文化的潮流中是一個獨立發展、自成體系的文化系統,具有一定的封閉性。中國社會文化背景具有極強的穩定性和鮮明的獨特性, 其文化傳統由于具有久遠的發展淵源和寬厚的社會存在基礎,而呈現出巨大的慣性和社會裹挾力。在這種社會文化背景下產生的中國傳統體育帶有明顯的農業社會烙印。
3.2 西方體育所依存的社會環境
隨著資本主義社會弊端的相繼出現,人們需要尋求新的體育形式來調節生活壓力;同時,自然科學的發展也促使人們努力尋求理想的體育活動方式。在這種社會文化背景下誕生的西方體育是人類文明進一步發展、人們對自身有了科學認識后的產物,它與資本主義的市場競爭機制和發達的科學技術緊密結合,其多元化、多層次的體育文化結構和以競爭性為主導的體育運動形式,適應社會發展的需要和個人身心發展的需要,具有明顯的世界性、競爭性、科學性和商品性等特色。
4.中西方體育形式的思想基礎的差異
4.1 中國體育的思想基礎根植于東方樸素的唯物主義在生產力低下、科學尚不發達的時代,中國勞動人民對生命本質的認識是難能可貴的, 這種認識曾指導我國古代體育的發展達到了一個很高的程度。,價值觀。。中國傳統體育表現出典型的整體觀特征,始終將人的整體性作為健身練習的出發點和歸宿。,價值觀。。在傳統體育中,隨處可見整體生命觀的影響,它強調的是人與自然的統一和人的心理與生理的統一,從而建立了性命雙修、心身并育的整體優化生命的養生體育體系。
4.2 西方體育的思想基礎是建立在近代自然科學基礎上的。19 世紀后,達爾文的生物進化論又使西方對體育的認識登上了一個新的臺階。人們對人體生命活動的本質和規律,對人體機能的變化和運動能力的強弱有了更精確、更深刻的認識,使近代西方體育的發展有了牢固的科學依據。在逐漸發達的諸多學科理論與實踐的基礎上,人們以分析和實驗的認知方式去揭示體育的奧秘,使體育活動向著嚴格的針對性和專門性的方向發展。西方體育采用的是由分到合的策略,突出的是個體向整體的合成關系,將人體局部的練習效果綜合起來達到整體健身的目的。
5.構建體育教育觀念的對策
5.1 拓新體育教育觀念拓新體育教育觀念的主旨就是進一步喚起我國教育主管部門對體育教育的高度重視和優先發展。讓全面發展、協調發展、和諧發展等教育思想真正落實到素質教育中來,從而使我國學校體育教育長期、穩定和健康的發展。
5.2 深化體育教學改革
首先是培養每個學生的身心全面發展, 并適應現代社會變革; 其次是改革落后的教學內容和方法等, 重視學生體育文化修養的培養, 擴大學生學習的自主權和自由度, 構建多元化的體育教學評價方式。
5.3 體育教師必須與時俱進
體育教師要具備新世紀社會和教育發展所必須的基本條件, 不斷更新教育觀念, 并具備相關學科的基本知識, 以及較高的文化藝術欣賞水平, 從而引導學生通過體育鍛煉分享體育的樂趣。,價值觀。。
運動的魅力。
參考文獻:
[1]武思蓮.世界體育史.沈陽體育學院出版社,沈陽,1987.
[2]揚文學,萬彩英.改革開放以來的中國當代體育與奧林匹克運動之關系[J].體育文史,1998(4).
[3]吳忠義.中國與希臘傳統體育文化的比較[J].中國學校體育1994,(2).
[4]孫維國.中西方傳統體育文化背景的比較研究[J].青年文學家,2009(8).
[5]李玢.世界教育改革的走向[M].北京:中國社會科學出版社,1997.
[6]秦華.中西方體育文化之比較研究[J].搏擊.武術科學,2007(9).
論文關鍵詞:西方會計;雙語課程;教學設計及實踐
財經系生源主要來自于珠江三角洲地區,畢業后主要是在該地區從事財務會計的相關工作。作為高職學生,很多畢業生受英語能力的限制,畢業后會選擇中資企業就業,對于外資企業望而卻步。而雙語課程的改革以及推進,將為我校學生叩響外資企業的大門奠定良好的基礎。《西方會計》作為財經系雙語課程之一,必將為我系畢業生拓寬就業渠道作出一定的貢獻。
一、課程定位
作為雙語課程,《西方會計》的課程定位與課程目標都隨之發生變化。本課程是我院會計類專業培養財務核算能力的核心課程之一。該課程是在《基礎會計》、《財務會計》、《大學英語》的基礎上,為進一步促進學生提高會計專業理論知識應用能力和提高涉外財務的應用能力而設置的一門課程。
本課程的定位如下:
(一)以職業能力培養為重點,培養涉外財務處理能力。
(二)充分體現職業性、實踐性和應用性的要求。
二、課程目標
通過本課程的學習,學生能夠全面地掌握會計基本理論知識和會計實務的英語詞匯、英語表達以及中西方會計準則之間的差異,并具備應用所學知識,分析和解決在實際會計工作過程中出現的各類問題的能力。本課程注重英語聽、說、讀、寫等綜合能力的培養,讓學生熟悉專業英語在財務會計工作中的具體應用,使學生具備基本的上崗能力,為畢業后實現零距離就業奠定基礎。
通過本課程的學習,學生應該達到以下能力目標:
(一)具備財務崗位的專業英語聽說能力,能對財務會計的基本業務進行必要的口頭溝通,專業英語表述得體。
(二)具備會計英語的閱讀理解能力,能對財務會計的基本業務進行必要的書面溝通,能準確地理解和翻譯專業術語。
(三)具備涉外會計的實務操作能力,能運用英語進行賬務處理,能運用英語編制財務報表并進行報表分析。
(四)具備判斷中西方會計準則差異的能力,能正確地對中西方會計準則之間的差異進行賬務處理。
三、教學內容
《西方會計》以國際會計準則和美國公認會計原則的相關規定為導向,選取了西方會計概論、會計循環、會計要素、會計報表及會計報表分析四大模塊作為主要內容。選取的內容由易到難,遵循了財務會計的主要工作過程。
選取內容與學習資源建設中,遵循以下原則:
(一)突出能力培養原則
本課程在“任務引領教學”的教育理念指導下,遵循模塊式教學的設計思路,突出會計實踐和英語應用能力的培養,以工作任務為載體進行教學。以培養學生的英語聽說讀寫能力及使用英語處理西方會計相關工作的能力。
(二)知識與能力協調發展原則
本課程同時按照知識與能力協調發展的原則,設計相關理論知識部分,作為實踐教學的一種輔助。英語作為一種背景能力,是學生進行涉外商務活動的工作語言,在具備一定的英語聽、說、讀、寫、譯應用能力的基礎上,學生將來才能更好地從事涉外商務工作。因此,在理論教學中,注重案例教學和多媒體輔助教學,所采用的案例充分考慮工學結合的需求,采用了中西方典型的案例,便于學生對比學習。
四、教學方法與手段
(一)教學方法
為了培養創新性和技能型的人才,改革課堂傳統教學模式,積極引導學生主動參與到教學內容的安排上來,廢除“滿堂灌”的方法,《西方會計》教學組織總體采取任務驅動、項目導向等教學模式,以課堂講授為主,理論與實踐相結合。
理論教學部分,注重案例教學和多媒體輔助教學,所采用的案例充分考慮工學結合的需求。課堂講授主要采用案例分析、啟發引導、討論辯論、中西方會計處理對比分析等教學方法,讓學生在理解的基礎上重在應用。
實訓教學倡導以項目任務的教學途徑,主要通過分組討論、匯報交流等方法進行。本課程要求學生在完成一定的知識學習后,以小組的形式完成有關西方會計業務的處理。該活動要求每組學生將完成的項目以模擬公司的形式匯報總結,需要以小組演講或角色扮演等形式向同班同學及老師匯報,接受老師及同學就其報告內容的評價。這種方式讓學生主動參與到教學活動中來,提高了學生之間的競爭意識,改變了以往有些同學只是“抄作業”的敷衍態度。
(二)教學手段
1、多媒體教學。通過多媒體課件的開發,充分積累課程資源,有效拓展課堂信息量,適當增加課程的趣味性,努力激發學習興趣和主動性,切實提高本課程的學習效果。
2、網絡教學。網絡課堂將為同學們提供簡單、有效并且實用的理論知識,其中包括各大會計要素的概念;會計科目的英語表述;相關的英文會計分錄;西方財務報表;財務報表分析方法例如財務比率分析法等,讓學生運用這些理論知識處理涉外會計業務。
通過網絡課程的開發與建設,實現資源共享,有利于學生在不同時間、不同地點進行自主化、個性化學習。利用網絡教學平臺,實現師生之間的實時溝通。目前《西方會計》的網絡課程正在建設中,將于下學期投入使用。
五、教材的選擇
《西方會計》教學團隊的老師,根據高職學生特點,自編了雙語教材《西方會計》。由孔韜,陳漢平擔任主編,楊立艷,王祺擔任副主編,該教材于2010年8月由經濟科學出版社出版發行,已經投入使用,受到學生的好評。
該教材是“工學結合、任務驅動、項目教學”為特點的高職高專系列教材之一,主要特點如下:
(一)體現工學結合的理念。
(二)強調知識與能力并重。
(三)基于工作過程,構建知識體系。
(四)通俗易懂,突出應用性。
六、考核方法
《西方會計》建立了以基本理論、基本知識、基本技能為基礎,以專業應用能力為重點,以學習態度為參照的綜合考核體系,綜合評價學生的學習效果。主要包括平時布置的項目任務、課堂提問,出勤狀況等都作為期末成績鑒定的一部分,綜合評價學生的學習效果,以此來促進學生學習該門課程的主動性和積極性。