公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 漢字的故事范文

漢字的故事精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢字的故事主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢字的故事

第1篇:漢字的故事范文

先說(shuō)字形,各具特色。有的不方不圓,若行若飛;有的兩邊修長(zhǎng),軀干稍短。或挺拔如峰,或清亮如溪,或浩瀚如海,或凝滑如脂。有的像小孩嬉戲;有的如鴻鵠群游;有的似鷹隼雄力。這里給大家分享一些關(guān)于現(xiàn)代漢字故事,供大家參考。

現(xiàn)代漢字的故事1班級(jí)內(nèi)舉行講故事大賽,可偏偏這次重要的錯(cuò)字比賽又來(lái)湊熱鬧了,惹得那位同學(xué)鬧了個(gè)大紅臉!成了我們班的一大笑料。

比賽開始了,那位同學(xué)猶猶豫豫地走上臺(tái),顯然沒有好好準(zhǔn)備過,大家都用一種幸災(zāi)樂禍地眼神瞧著這位“高手”,看著他像離開親人似的依依不舍地向課桌告別,一步三回頭,大家又同情又竊喜地看著。

“高手”開始演講了,只聽他吞吞吐吐地吐出幾個(gè)字:“昨天晚上,我…我來(lái)到了…小…區(qū)門口,外面…有很…很多垃圾…,我大吃…一驚!”“講得很好,將自己生活中的一件小事描述出來(lái)了。”老師評(píng)價(jià)道,大家噓聲一片,可老師又說(shuō):“大吃一驚很多人會(huì)寫錯(cuò),你也寫寫看!”老師下的命令誰(shuí)敢不從?那位“高手”只好一筆一畫地寫下了——大吃一斤。頓時(shí),教室的房頂也要被笑聲震掉了。大家都無(wú)法控制自己,捂著笑疼了的肚子,閉著笑出眼淚的眼睛,一個(gè)個(gè)趴在課桌上。

老師生氣極了,沒想到隨口一問就問出這個(gè)結(jié)果,大聲呵道:“你吃垃圾啊!”大家笑得更歡了!老師又讓“高手”說(shuō)一句短語(yǔ),并寫出來(lái),“高手”吞吞吐吐地說(shuō)道:“我是個(gè)品學(xué)兼優(yōu)的孩子。”并寫下:我是個(gè)品學(xué)兼憂的孩子。“哈哈哈哈!”同學(xué)們笑得更歡了,有的還滾到了地上,然后這位“高手”又多了一個(gè)好聽的新綽號(hào)——錯(cuò)別字先生。

漢字,是中國(guó)傳統(tǒng)的文字,起著很重要的作用,幫助人們交流。可是,有時(shí)他的好朋友錯(cuò)字卻會(huì)在不應(yīng)該出現(xiàn)的地方跑出來(lái)、蹦出來(lái)、亂湊熱鬧。真該好好治治這個(gè)小家伙,這都得靠我們平時(shí)注意。

現(xiàn)代漢字的故事2我原來(lái)以為中國(guó)的漢字是那樣的枯燥乏味,單調(diào)難寫,而且難于學(xué)習(xí)記憶。可是,今天馮老師給我們班級(jí)上了一節(jié)寫作課以后,我才知道中國(guó)的漢字并不像我原來(lái)想象的那樣,而是那樣親切有趣。你不相信的話,那就聽我來(lái)說(shuō)一說(shuō)吧!

上課的時(shí)候,馮老師對(duì)我們說(shuō)有些人將橋字的木字偏旁寫成了禾字偏旁,你們說(shuō)這樣改,可以嗎?為什么不能夠?qū)蜃謱懗捎煤套肿髌缘臉蜃帜?我原來(lái)以為,橋字就是橋字,古代沒有水泥,只能夠用木頭來(lái)造橋嘛,這有什么好奇怪的呀!經(jīng)過馮老師的耐心啟發(fā),我終于明白了這錯(cuò)誤的原因:禾字代表莊稼,用莊稼的稈子來(lái)造橋,這怎么能夠走人呢?是呀,人一走上用莊稼稈子造的橋就會(huì)塌掉,那樣橋就起不到橋的作用,而且還會(huì)淹死人的。即使不死人,除了夏天,其他的日子掉到河里也不好受的呀!如果是冬天,特別是大雪紛飛、滴水成冰的日子里,人掉到河里,凍凍也就夠糟的了。

日字加一劃,我原來(lái)認(rèn)為只能夠組成三個(gè)字。那就是舊、白和目。在上課的時(shí)候,在同學(xué)的幫助下我才發(fā)現(xiàn)原來(lái)可以組成九個(gè)字,還有田、甲、由、申、電、旦。啊,中國(guó)的漢字變化真是多呀!

通過馮老師給我們上的一堂寫作課,讓我了解了中國(guó)的漢字原來(lái)是那么有趣,讓人回味無(wú)窮。學(xué)習(xí)中國(guó)漢字,簡(jiǎn)直是一種享受。以后,我一定會(huì)更加努力去學(xué)習(xí)中國(guó)的漢字,尋求每一個(gè)漢字的意義,得到其中的無(wú)窮樂趣!

現(xiàn)代漢字的故事3都說(shuō)中國(guó)漢字博大精深,它多姿多彩的書法字體和無(wú)比有趣的漢字游戲,還有它的來(lái)歷,它的歷史都會(huì)使人感到非常神奇,對(duì)漢字產(chǎn)生濃厚的興趣和深深的喜愛。使人還想更深刻地了解漢字,迫不及待地想成為它最最親密的好朋友!

首先,有趣的諧音和字謎就使人深深地愛上漢字。例如,十二點(diǎn),謎底是“斗”,是不是很有意思呢?還有一個(gè)關(guān)于諧音的經(jīng)典故事,它講的是:在古時(shí)候,一個(gè)人給一個(gè)縣官送枇杷,可在禮單上他把“枇杷”寫成了“琵琶”。縣官一見,便笑道:“枇杷不是此琵琶,只恨當(dāng)年識(shí)字差!”有個(gè)客人應(yīng)聲道:“若使琵琶能結(jié)果,滿城簫管盡開花。”像這樣的例子,不計(jì)其數(shù),經(jīng)常出現(xiàn)在生活中,不計(jì)其數(shù),這些都讓人感到趣味無(wú)比。

還有“書法”,各種書法字體都不一樣,各有各的好處,也各有各的缺點(diǎn),就拿草書來(lái)說(shuō)吧,它能提高寫字速度、美觀,可不易識(shí)別。汪竹柏就曾這樣贊美過書法字體:“篆書隸書,古色古香。行書流暢,正楷端莊。狂草奔放,鳳舞龍翔。”王羲之是我國(guó)的大書法家,漢字在他的筆下,仿佛活了起來(lái),使人不得不由心發(fā)出一種敬佩!他的《蘭亭序》更令人神住,簡(jiǎn)直是妙不可言的書法作品。轟動(dòng)了書法界!而柳公權(quán)的《玄秘塔碑》和它比起,則別有一番趣味。

漢字的文化如長(zhǎng)江之水滔滔不絕,我愛你!中國(guó)的漢字!

現(xiàn)代漢字的故事4漢字有著悠久的歷史,又美麗而獨(dú)特,還有很多有趣的故事。有甲骨文到金文,到小篆,到隸書,到楷書、草書又到行書,這是多么美妙的演變啊!汪竹柏說(shuō)得好:篆書隸書,古色古香。行書流暢,正楷端莊。狂草奔放,鳳舞龍翔。

每個(gè)漢字都有橫豎撇捺這些簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的筆畫組成,卻有著自己的情感。望見“朝陽(yáng)”兩個(gè)字,你能感受到一絲明媚的陽(yáng)光照耀著你,而望見“幽深”,你似乎進(jìn)入森林或?qū)庫(kù)o的院落;看見“冷霜”這個(gè)詞,好像散發(fā)出一種寒氣,“哀”字一望皺眉……

當(dāng)你用筆寫出一個(gè)個(gè)生動(dòng)的漢字時(shí),一定會(huì)感嘆漢字的奇妙。它就如一位技術(shù)精湛的魔術(shù)師,時(shí)而輕如鴻毛,時(shí)而重如泰山,時(shí)而飄若游絲,時(shí)而嬌若驚鴻。每一個(gè)字都是一幅幅流光溢彩的畫頁(yè),也是一個(gè)跳躍歡快的樂章。

漢字,它們像一個(gè)個(gè)充滿靈氣的小精靈,在紙上跳著歡快的舞蹈,姿態(tài)是那么的優(yōu)美,那么的迷人,我每次都會(huì)陶醉在這美好的境界之中。被砍每個(gè)字都是那么平凡,那么普通,其實(shí)它們都深藏不露,遇難者豐富的文化思想。每個(gè)漢字都有它的來(lái)歷、字義……若是碰上什么煩惱,坐下來(lái)聽一段優(yōu)美的散文,腦海里似乎跳動(dòng)著一個(gè)個(gè)漢字精靈,不停地上下飛舞,在四周縈繞,等他們徹底煩惱頓釋,如釋重負(fù)。

當(dāng)我聽到“漢字”這個(gè)詞時(shí),不禁肅然起敬。漢字!我真想對(duì)你說(shuō):“我愛你!”

現(xiàn)代漢字的故事5“漢字是中國(guó)的第五大發(fā)明”。漢字的歷史十分悠久,一個(gè)漢字就是一幅圖畫,一個(gè)漢字就是一段歷史,漢字是世界上最具魅力的語(yǔ)言符號(hào)。

漢字是最神奇的,添一橫或一豎就會(huì)變幻無(wú)窮。例如“日”添一橫變成“目”,添一豎變成“田”……漢字除了神奇,還有許多含義哩!

“家”,我們都認(rèn)識(shí)的字,可你想過“家”字的含義嗎?“家”字分成“宀”和“豕”,在以前,“宀”指房屋,“豕”指豬,表示房屋上面住人,下面住豬,有人有物質(zhì)保障,這樣才真正稱得上是“家”。

“敏”字拆開來(lái)是“每”和“文”,含義就是:“每”天讀幾篇“文”章,多增長(zhǎng)些知識(shí),人才會(huì)越發(fā)聰明、敏捷。

“信”字,可拆分為“人”和“言”,不言而喻,就是說(shuō)指一個(gè)人說(shuō)話要一諾千金,“大丈夫一言既出,駟馬難追”,人言立信,做人一定要有信用。

第2篇:漢字的故事范文

關(guān)鍵詞:漢字 趣味故事 中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)

漢字是中華民族的智慧結(jié)晶,是中華民族的一個(gè)偉大創(chuàng)造,更是中國(guó)傳統(tǒng)文化的瑰寶之一。中學(xué)階段的漢字教學(xué)不再局限于單純的漢字識(shí)字教學(xué),而應(yīng)是通過識(shí)字教學(xué)帶動(dòng)和輔助語(yǔ)文其他方面的教學(xué)。文字相比于文學(xué)的思想、觀點(diǎn)、情感、故事、人物形象等,稍顯乏味。因此在教學(xué)中就應(yīng)盡量使文字變得饒有趣味。美國(guó)心理學(xué)家布魯納說(shuō)過:“學(xué)習(xí)的最好刺激,乃是對(duì)所學(xué)材料的興趣。”寓教于樂,從而以學(xué)為樂。教學(xué)中引入漢字的趣味故事毫無(wú)疑問能增添漢字趣味,以趣味性帶動(dòng)教學(xué)橫向與縱向的延伸。本文主要從漢字的趣味故事入手,闡述漢字趣味故事在中學(xué)字音字形教學(xué)、文學(xué)常識(shí)積累、漢字魅力熏陶三個(gè)方面的重要應(yīng)用,從而論述漢字趣味教學(xué)在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的重要意義。

一.漢字趣味故事與字音字形教學(xué)

《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文新課標(biāo)》中的“識(shí)字與寫字”在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中仍然是十分重要的教學(xué)目標(biāo)之一。然而傳統(tǒng)的講解字詞含義、反復(fù)抄寫、多次聽寫的較為單一枯燥的教學(xué)模式顯然已經(jīng)陷入瓶頸,所收到的教學(xué)效果不明顯,更會(huì)激起學(xué)生厭煩和逆反情緒。因此,漢字教學(xué)中就可以通過漢字的趣味故事來(lái)激發(fā)學(xué)生積累漢字字音字形的興趣,強(qiáng)化學(xué)生在字音字形方面的記憶。

(一)通過漢字故事刺激學(xué)生對(duì)形聲字的學(xué)習(xí)

例如這個(gè)故事,“有個(gè)財(cái)主,自以為讀了幾句書,就愛耍點(diǎn)小聰明戲弄人。一次,他出去游逛,看見一位貌美的在木橋上淘米,便哼哼,有木便為‘橋’,無(wú)木也念‘喬’;去木添個(gè)女,添女便為‘嬌’;阿嬌休避我,我最愛阿嬌……聽了心里十分厭惡,瞪了那個(gè)財(cái)主少爺一眼,便毫不客氣地回敬他,有米便為‘糧’,無(wú)米也念‘良’;去米添個(gè)女,添女便為‘娘’,老娘雖愛兒,兒不敬老娘……少爺討了個(gè)沒趣,灰溜溜地走了。”在這個(gè)故事中,通過少爺與一位貌間打油詩(shī)的對(duì)話,將形聲字的基本特點(diǎn)生動(dòng)形象的解釋出來(lái)。巧對(duì)對(duì)聯(lián)有趣,讓形聲字的教學(xué)也很有趣,并增強(qiáng)學(xué)生的辨別能力。

(二)通過象形字、會(huì)意字的故事加強(qiáng)學(xué)生對(duì)字形的記憶

例如“逐”字,“是個(gè)會(huì)意字”,本義是追趕。字的上半部是一頭豬(豕),下半部是一只人的腳,字形表現(xiàn)的是:一頭野豬在奔跑,一個(gè)獵人在后邊緊緊地追趕,生動(dòng)極了。”通過對(duì)這些會(huì)意字、象形字的字形進(jìn)行趣味解釋,學(xué)生就會(huì)直觀地記憶下字形,如“炎”“炙”“盥”“轟”等等都可以用字形故事來(lái)進(jìn)行教學(xué)。

二.漢字趣味故事與文學(xué)常識(shí)積累

在《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文新課標(biāo)》和《高中語(yǔ)文新課標(biāo)》都強(qiáng)調(diào)要重視學(xué)生語(yǔ)文素養(yǎng)的培養(yǎng),文學(xué)常識(shí)的積累尤為重要。文學(xué)常識(shí)的教學(xué)也常會(huì)陷入枯燥無(wú)味的“死講死背”的模式之中,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)文學(xué)常張冠李戴,對(duì)于作家作品、寫作手法、文學(xué)史無(wú)法形成清晰認(rèn)識(shí)。漢字中的趣味故事對(duì)于文學(xué)常識(shí)的積累也是有啟示作用的。

(一)利用漢字的趣味故事記憶作家名人的字號(hào)

例如“著名的作家老舍,他的原名叫舒慶春,字舍予。不難發(fā)現(xiàn),他的字(舍予)就是他的姓(舒)拆成兩半而來(lái)的……而且,他的筆名也是在“舍”前冠一“老”字――老舍。”這就是巧用分離漢字的方法來(lái)取字號(hào),由此法來(lái)構(gòu)名的還有很多,如李木子、張長(zhǎng)弓、楊木易等等。利用這些巧妙的拆字故事,學(xué)生就可以很輕松地了解和記憶關(guān)于作家的姓名和字號(hào)。

(二)利用漢字的趣味故事記憶作品和作品集

例如“魯迅先生的《且介亭雜文集》中,‘且介’二字就是從‘租借’中拆出來(lái)的,因此來(lái)暗示自己當(dāng)時(shí)所處的環(huán)境是‘半租界’的性質(zhì)。”通過漢字拆分來(lái)解釋作品集的名字,不僅記下了作品集的名字,同時(shí)了解了作品起名的時(shí)代背景和原因,這是一舉兩得的教學(xué)和學(xué)習(xí)方法。

(三)通過漢字的趣味故事積累中國(guó)古代的文化常識(shí)。古代豐富的文化常識(shí)也需要“用巧勁”,能夠在娛樂和趣味中積累,在形象和生動(dòng)下理解。例如古代的“陰陽(yáng)”之分,《說(shuō)文》中有:“陽(yáng),高明也。”高明就是高而光明的意思。所以“山之陽(yáng)即山之南,山之南也正是高山向陽(yáng)的一面。……水之陽(yáng)即水之北,因水北河坎是朝陽(yáng)的一面。”在教學(xué)中,教師可以邊講解《說(shuō)文》中的故事邊在黑板上畫圖說(shuō)明,學(xué)生就可以在充分理解的基礎(chǔ)上積累這個(gè)文學(xué)常識(shí)。利用漢字的趣味故事可以將很多文學(xué)常識(shí)化成生動(dòng)可感的故事傳授給學(xué)生。

三.漢字趣味故事與漢字魅力熏陶

在《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文新課標(biāo)》中,針對(duì)不同階段,對(duì)“識(shí)字與寫字”方面提出了不同的要求,主要包括“認(rèn)識(shí)中華文化的豐厚博大,吸收民族文化智慧;能使用硬筆熟練地書寫正楷字,做到規(guī)范、端正、整潔,用毛筆臨摹正楷字帖;能用毛筆書寫楷書,在書寫中體會(huì)漢字的美感。”同樣,在《高中語(yǔ)文新課標(biāo)》中也提出了相應(yīng)的要求。

(一)漢字趣味故事幫助學(xué)生感受漢字的藝術(shù)

“漢字起源于圖畫,那方塊形的字體本身就是天地山川等自然萬(wàn)物抽象的再現(xiàn),也是中國(guó)人思維創(chuàng)造能力的體現(xiàn)。”通過趣味的故事讓學(xué)生們更直觀地感受和領(lǐng)略到漢字的藝術(shù)。如談到漢字的起源,可以和學(xué)生饒有趣味的介紹“漢字起源于圖畫,方塊形體中的象形因素展示著自然萬(wàn)物的美,這是一種視覺的造型美。” 例如“山”字形體簡(jiǎn)單,只有3畫,但在宋代大書法家米芾筆下,就像是一幅描繪高山的墨筆畫,三座三峰高高挺立,粗重的筆畫非常有力量,給人強(qiáng)烈的視覺感受,這是一種意境的美。

(二)漢字趣味故事激發(fā)學(xué)生練習(xí)書法的興趣

新課程標(biāo)準(zhǔn)中已經(jīng)將練習(xí)書法作為一個(gè)教學(xué)目標(biāo)來(lái)提出,對(duì)于繼承和發(fā)揚(yáng)漢字的文化有著十分重要的意義。故教學(xué)中需要激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)書法、練習(xí)書法的興趣,培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成熟練書寫、端正規(guī)范寫字的習(xí)慣。讓學(xué)生感受和領(lǐng)悟到漢字的美,各種字體的美,才能真正刺激學(xué)生去學(xué)習(xí)和練習(xí)書法。通過講解各種字體的發(fā)展歷史和過程,并展示各種字帖,給學(xué)生不同的藝術(shù)感受。啟發(fā)學(xué)生從楷書和行書入手練習(xí),進(jìn)而介紹重要的書法字體和書法家的趣事,真正讓學(xué)生從自己的興趣入手。

(三)漢字趣味故事帶領(lǐng)學(xué)生領(lǐng)略中華傳統(tǒng)文化的豐厚、智慧

“漢字的獨(dú)特之處就表現(xiàn)在,很多方塊漢字都好像是一幅歷史文化圖,里面有形象,有故事,更有古代先民造字時(shí)的思考和認(rèn)識(shí)。”例如通過漢字的趣味故事了解中國(guó)古代的對(duì)聯(lián)藝術(shù)。如大明奇才解縉曾遭奸臣小人的嫉恨,一次權(quán)臣在后花園遇解縉,指著嬉戲林中的猴子說(shuō)“兩猿截木深山中,小猴子也敢對(duì)鋸”,解縉便回敬道:“匹馬陷身污泥內(nèi),老畜生怎能出踢”。“鋸”諧音“句”,“踢”諧音“題”,一語(yǔ)雙關(guān),上聯(lián)是故意打擊刁難,下聯(lián)則是針鋒相對(duì)、有力回?fù)簦娴慕^妙。不僅感受到了漢字諧音和一語(yǔ)雙關(guān)的魅力,還見證了漢字下隱藏著的智慧。

四.漢字趣味教學(xué)在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的重要意義

漢字趣味故事在中學(xué)語(yǔ)文的字音字形教學(xué)、文學(xué)常識(shí)積累和漢字藝術(shù)魅力熏陶上都具有啟發(fā)性的意義。漢字教學(xué)也不再是單純的識(shí)字和寫字教學(xué),而是內(nèi)涵更廣、程度更深的中華傳統(tǒng)文化的教學(xué)。從語(yǔ)文教學(xué)的“工具性”和“人文性”兩個(gè)方面來(lái)看,漢字的趣味故事都發(fā)揮著不可忽視的重要作用。首先,漢字的趣味故事可以進(jìn)一步促進(jìn)和落實(shí)識(shí)字教學(xué),更準(zhǔn)確并且印象深刻的辨析和區(qū)分易混淆字的字形、字音,真正幫助學(xué)生能夠在實(shí)際生活中更好地與人交流,成為良好溝通的工具。其次,漢字的趣味故事是漢字魅力、中華傳統(tǒng)文化智慧的縮影和反映。如何讓學(xué)生感受到這種文化的魅力和偉大,如何讓炎黃子孫們一代一代地繼承中華的文明,如何從血肉里浸染這種智慧,更多依靠的是語(yǔ)文教育中的人文性的關(guān)注,而漢字趣味故事正是其中的途徑之一。

參考文獻(xiàn):

[1]慎:《說(shuō)文解字》,上海古籍出版社,2007年版。

[2]倪寶元:《語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)文教育》,上海教育出版社,1995年版。

[3]韓鑒堂:《中國(guó)漢字》,五洲傳播出版社,2009年版。

[4]陶霞波、劉志基:《漢字藝術(shù)》,大象出版社,2007年版。

[5]紀(jì)德裕:《漢字拾趣》,復(fù)旦大學(xué)出版社,1997年版。

[6]高文元:《漢字教學(xué)漫話》,北京教育出版社,1991年版。

[7]岳冬梅:《字和詞的趣味故事》,藍(lán)天出版社,1995年版。

[8]陳艷萍:《趣味漢字教學(xué):漢字本身修辭的運(yùn)用》,《青年文學(xué)家》,2009年第5期。

[9]張熙昌:《論形聲字聲旁在漢字教學(xué)中的作用》,《語(yǔ)文教學(xué)與研究》,2007年第2期。

[10]殷秀娟:《趣味漢字教學(xué)方法》,《教學(xué)天地》,2009年第26期。

[11]高洪濤、劉振前:《試析漢字教學(xué)的心理學(xué)基礎(chǔ)》,《教育心理》,2007年第13期。

第3篇:漢字的故事范文

1、自相矛盾:楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。譯文:楚國(guó)有個(gè)賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說(shuō):“任何東西都無(wú)法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛很銳利,任何東西都能被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”楚國(guó)人張口結(jié)舌,回答不出來(lái)了。

2、智子疑鄰:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái)。其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文:宋國(guó)有個(gè)富翁,因天下大雨,他的墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”隔壁的老人也這么說(shuō)。可富人不聽他們的話。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物。這家人很贊賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。

(來(lái)源:文章屋網(wǎng) )

第4篇:漢字的故事范文

關(guān)鍵詞:指事;指事字;指示符號(hào);表義功能

中圖分類號(hào):H121文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2012)15-0097-01

一、指事字概述

許慎:“指事者,視而可識(shí),察而見意,上下是也。” “視而可識(shí)”就“事”而言的,“事”應(yīng)是比較抽象的概念,是指示符號(hào),指示符號(hào)表達(dá)的是相對(duì)抽象的概念。“察而見意”的“察”是解釋“指”的,“指”可通“稽”,有“審察”之義。通過對(duì)比指事字與象形字的區(qū)別,指事字與會(huì)意字的區(qū)別,我們能很容易地為指事字做個(gè)界定,指事字是那些記錄抽象概念的、易識(shí)易解、筆畫簡(jiǎn)單的漢字。

二、指事字的結(jié)構(gòu)類型

一是由純粹符號(hào)構(gòu)成的以表示抽象概念的指事字,以抽象符號(hào)表達(dá)詞義,不表示任何具體事物,而是表示一些抽象難以象形的概念,為數(shù)很少。如“上”、“下”。

一是在象形基礎(chǔ)上加注指示符號(hào)以表示抽象概念的指事字。指示符號(hào)在這里不獨(dú)立使用,只參與構(gòu)字,發(fā)揮兩種作用:在整體中標(biāo)明特定部位或標(biāo)明難于表現(xiàn)的事物、屬性,這種指事字的數(shù)量相對(duì)較多,例如“刃”、“甘”、“寸”、“本”、“末”等。

三、指示符號(hào)是指事字的根本標(biāo)志

兩種指事字有一個(gè)共同的特點(diǎn),即都包含一些特殊符號(hào),我們稱為指示符號(hào)。

指示符號(hào)可以分為兩類,一是純粹抽象的符號(hào),我們可以稱之為抽象符號(hào),用抽象符號(hào)來(lái)表示概念或意義有一定難度。一是起標(biāo)記作用的指示性符號(hào),這類指示符號(hào)一般都是添加在象形字基礎(chǔ)之上,數(shù)量較多。

指示符號(hào)的演變與人們的書寫工具、書寫習(xí)慣、漢字形體規(guī)范等諸多因素都分不開。指示符號(hào)形體的統(tǒng)一,方便了人們的溝通與交流。

四、指事字的表義功能

漢字有不同的表義手段,指事字的表義手段大體可以分為三種:

一是相同符號(hào)的累疊,漢語(yǔ)漢字中只限于“一”、“二”、“三”、“四”里四這幾個(gè)數(shù)目字, 它們是用“一”合格筆畫累疊起來(lái)表示1、2、3、4數(shù)的概念的。

二是利用兩個(gè)符號(hào)之間的空間關(guān)系來(lái)表示概念的指事字, 漢語(yǔ)漢字也只限于“上”、“下”、“八”三字。

三是添加指示符號(hào)即是在所勾勒的具體事物的形體上加注指示性符號(hào),這類指事字為人所熟知,數(shù)量較多。

結(jié)合指事字的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和表義手段,指事字的表意功能分析如下:

一是純指示符號(hào)構(gòu)成的指事字,也就是說(shuō)非字部件構(gòu)成的指事字,通過抽象的指示符號(hào)之間的某種關(guān)系來(lái)表達(dá)字義。如“上”“下”,通過指示符號(hào)表示出上下這兩種位置關(guān)系。

二是在象形字基礎(chǔ)上添加指示符號(hào)的指事字,象形構(gòu)型基礎(chǔ)就是該種類型指事字表義的基礎(chǔ),指示符號(hào)不能獨(dú)立存在,而是附加在象形構(gòu)件基礎(chǔ)之上起標(biāo)示功能,標(biāo)示出意義所在。承擔(dān)標(biāo)示功能的部件一般為非字部件。指示符號(hào)在漢字構(gòu)形中,本身只具有指示作用而沒有指代意義,那些添加的書寫符號(hào),它們的指示作用或指代意義完全只是在特定的指事字里,借助它所依附的形符即象形字基礎(chǔ)而臨時(shí)獲得的。

由此可見,指事字表義都離不開指示符號(hào),指示符號(hào)的構(gòu)字及表義作用就更加突出。

五、指事字表義的局限性

指事字用象征符號(hào)表示詞義,依賴具體字形,添加上指事符號(hào)表義,或直接組合抽象的指示符號(hào)來(lái)表達(dá)概念。運(yùn)用這種簡(jiǎn)單符號(hào)表示抽象的、復(fù)雜的、不能象形的意義是相當(dāng)困難的,何況真正抽象的意義,既然無(wú)形可象,那就難以“指點(diǎn)”出來(lái)。指事字本身就具有一定的局限性,且絕大部分字都不需要用指事來(lái)表示,要說(shuō)明客觀物體,可用象形來(lái)表示,要說(shuō)明抽象概念,可用會(huì)意來(lái)代替。因此,指事字在漢字中所占的數(shù)量并不多,《說(shuō)文解字》中指事字只有125個(gè),漢代以后基本上沒有再造過指事字。

綜上,指示符號(hào)是指事字表義的關(guān)鍵,抽象概念用這種指示符號(hào)表示出來(lái),顯得具體生動(dòng)。由于指事字的形體一部分還有象形字基礎(chǔ)的存在,所以其表義性還是比較直觀的,具有一定的直接性。雖然指事字在表義方面存在著一定的局限性,但指事字彌補(bǔ)了象形字不能表示復(fù)雜事物或抽象含義的缺點(diǎn)。漢字是為了適應(yīng)交際需要而創(chuàng)造出來(lái)的書寫符號(hào)系統(tǒng),研究作為造字方法之一的指事的表義功能,將對(duì)文字學(xué)習(xí)有很大的作用,了解指事字的表義功能,可以更好地學(xué)習(xí)漢字、理解漢字、記憶漢字,從而更好地發(fā)揮文字的作用。

第5篇:漢字的故事范文

婆湯,來(lái)生,我依然能夠帶著對(duì)你懷抱的記憶去找到你。

——題記

在新婚之夜,我突然問了丁宇這樣一個(gè)問題:“阿宇,我們總有一天會(huì)老去,直至死亡。如果可以讓你

選擇,你希望自己最終的歸宿在哪里?

話甫一出口,我就后悔了。大喜的日子問這樣的問題,太煞風(fēng)景了。

果然,丁宇沉默了。

我正想出言挽回時(shí),丁宇卻開口了。

“如果有一天將要離開這個(gè)世界,我希望最后的歸宿是在你的懷里。這樣,即使要喝下奈何橋邊的孟婆

湯,來(lái)生,我依然能夠帶著對(duì)你懷抱的記憶找到你。”

黑暗中,我看不清他的神色。然而,丁宇的話中所透出的認(rèn)真與堅(jiān)決,卻讓我感覺到一股巨大的震撼沖擊

著靈魂。

是的,那時(shí),我是世界上最幸福的女人。

丁宇是個(gè)性格很溫柔的男人。我不知是否因?yàn)檫@樣的性格阻礙了他,至今仍然在一家公司里當(dāng)著一名普通

的職員。當(dāng)初結(jié)婚時(shí),很多朋友都不理解我為何會(huì)選擇他,畢竟,他一個(gè)月的薪水僅及我的四分之一。然而我

始終執(zhí)著的認(rèn)為那顆溫柔的心能撫平我每日的辛勞。

結(jié)婚大半年了,我們始終住在公司的一棟三層樓的小公寓里。雖然只是一套兩室一廳的小房子,可我們都

沒有怨言,用丁宇的話說(shuō):“房子和面包總有一天會(huì)有的。”盡管我也想住進(jìn)一棟漂亮的房子中,但這個(gè)物價(jià)

頗高的城市讓我只想先安排好每日的生活。

然而隨著時(shí)間的推移,我漸漸感覺到了一種悲哀。我曾經(jīng)相信平淡才是愛的真實(shí)內(nèi)涵,可日復(fù)一日的相同

生活模式,讓我開始心生厭倦。柴米油鹽取代了浪漫激情,婚姻開始呈現(xiàn)的乏味讓我對(duì)它未來(lái)的走向逐漸迷茫

起來(lái)。

我多么希望丁宇也能感覺到,或者這樣,他會(huì)做一些改變。但丁宇卻似渾然不覺,每日如常。丁宇的文筆

不錯(cuò),還發(fā)表過一些小文章,所以,下班后總喜歡伏在桌上寫寫畫畫的。我想讓他能更多地把精力放在工作

上,卻總未見成效。長(zhǎng)久下來(lái)積累的對(duì)婚姻的迷惘和悲哀讓我的心逐漸麻木和封閉起來(lái),再也感覺不到一絲丁

宇的愛。

許勇就是這個(gè)時(shí)候闖進(jìn)了我的生活中。

公司搞了一次晚會(huì),我獨(dú)坐在舞池邊品著紅酒,百無(wú)聊奈之際,一個(gè)中年男人邀請(qǐng)我跳支舞。

晚上已經(jīng)有很多人來(lái)向我發(fā)出過邀請(qǐng),但都被我以各種理由婉拒了。然而面前這個(gè)男人,似乎舉手投足間

都散發(fā)出中年男性,特別是那種事業(yè)成功者特有的魅力,讓我無(wú)法拒絕。

樂曲聲中我和他輕輕擁舞在人群中。迷幻的燈光讓我一時(shí)間有些暈眩。他在我耳邊輕聲說(shuō)到:“陳冉!對(duì)

嗎?企劃部的。”

我小吃了一驚,抬眼望著他。這個(gè)男人個(gè)子不是很高,大概只有1米76左右,然而那股氣勢(shì)卻讓我不得不

去仰視他。

“很奇怪是嗎?如果連手下員工的名字都不知道,我還怎么混啊!”他輕佻的語(yǔ)氣卻使我心中一緊,疑惑

下,我張口就問:“你是……”

恰在這時(shí),一支舞曲結(jié)束了。他擁著我,附耳輕言:“我叫許勇。你是今天唯一一個(gè)和我共舞的女性。”

說(shuō)完,翩然離去,只留下我愣在那里。

這個(gè)男人,就是我們公司的副總?而我,競(jìng)是今晚舞會(huì)中唯一和他共舞的人?

一絲虛榮的滿足悄悄爬上了我的心頭。

回到家里已是凌晨,推開家門,丁宇仍然在伏案疾書。見我回來(lái),丁宇把書稿都收了,然后從廚房端了一

碗面出來(lái)。

“老婆,累了吧?這碗是你最吃的……”

“雞蛋肉絲面,對(duì)嗎?”我打斷了他的話。丁宇有些不好意思的撓撓頭。結(jié)婚這么久,他還是像剛戀愛那

會(huì)一樣,經(jīng)常用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示他的不知所措。、其實(shí)我自己也不知道為什么打斷了他的話,但今天總覺得自

己像做了賊似的,脫口又說(shuō):“你除了會(huì)寫寫字,下個(gè)雞蛋面,你還能做什么呀?”

丁宇的臉色一下子變了。我有些愧疚地望著他手中那碗兀自熱氣騰騰的面,輕聲道:“對(duì)不起,宇,我可

能是太累了。”

丁宇也把表情放松了,柔聲問我:“那,要不就早點(diǎn)休息?”

“嗯。”我點(diǎn)了點(diǎn)頭。

晚上睡覺時(shí)我頭一回背對(duì)著丁宇,當(dāng)他自后抱住我時(shí),我輕輕地掙了一下。

丁宇的手臂一僵,縮了回去。

我沒有說(shuō)話,黑暗中,腦海里一直出現(xiàn)著許勇那渾厚而瀟灑的身形。

平淡的日子有持續(xù)了一個(gè)星期。

這天正好是周末。剛下班,許勇給我打來(lái)電話。我一點(diǎn)都不驚訝他是如何知道我的手機(jī)號(hào)碼的,畢竟,他

是我的上司。

到家時(shí)丁宇興致盎揚(yáng)地說(shuō)兩人一起去湖濱公園,因?yàn)閺慕裉炱鹈赓M(fèi)對(duì)游人開放。我歉然說(shuō)道晚上同事約著

一起聚會(huì)。看得出丁宇很失望,但轉(zhuǎn)而他有笑說(shuō)玩開心點(diǎn)。

皇倫飯店是本市一座很有名的四星飯店。能在這里經(jīng)常出入的人非富即貴。剛到門口,就看見一身藏青色

西服的許勇立在那里。

我隨著許勇步入大堂時(shí),被眼前的華貴震住了。迎面正中央是一個(gè)彩色噴泉,噴泉背后的一個(gè)小圓臺(tái)上,

一位優(yōu)雅的女琴師正彈奏著舒緩的樂曲,兩邊的餐桌上,盡是一些衣著高檔時(shí)尚的男女。

下意識(shí)望了一眼自己那已是退出流行的著裝,我不禁暗生慚羞。

我們?cè)诖筇靡恢曜貦皹浜蟮目瘴簧献隆_@個(gè)地方視線很隱蔽,坐著可以窺見整個(gè)大堂而從外面卻不容易

看到里面。

幾杯紅酒下肚,我逐漸放松了自己。許勇端著杯子,含笑問道:“知道我那天為什么只請(qǐng)你跳舞嗎?”

因?yàn)槟悛?dú)自坐那的樣子打動(dòng)了我。“我更是不解了。公司里美女如云,我想自己并算不上最出色的。

“我挺羨慕你的丈夫。如果我有一位這樣美麗的妻子,是不會(huì)讓她在這樣的青春里把雙手變粗糙的”。

許勇話中的意思讓我有些慌亂。這樣一個(gè)充滿魅力的男人對(duì)你說(shuō)著這種暗示性的話語(yǔ),讓我突然有了一絲

害怕。至于到底在怕什么,在那一刻我自己也不明白。

我?guī)缀跏怯行暝卣f(shuō)道:“不,許總。我丈夫是個(gè)很稱職的男人。”

許勇竟然笑了出來(lái):“你在自欺欺人!一個(gè)在幸福中的女人,是不該有你那樣無(wú)助而茫然的眼神!它讓你

美麗的雙眼失去了應(yīng)有的神采!”

在當(dāng)時(shí),這番話重重?fù)糁辛宋业男氖拢蚁褚粋€(gè)孩子般伏在桌上哭了出來(lái)。半年多來(lái)的迷惘 ,被這個(gè)男

人輕易的揭開了。

鋼琴樂的旋繞中,許勇的手撫上了我的頭發(fā),耳畔,是許勇溫柔的訴說(shuō):“小冉,讓我來(lái)給你的生活重新

注入光彩,好嗎?”

仿佛有一道旋渦將我吸了進(jìn)去,我下意識(shí)地點(diǎn)了點(diǎn)頭。

那晚,我沒有回家。

一個(gè)男人,點(diǎn)燃了我的激情,將我?guī)肓四撬穲@。

接下來(lái)的一個(gè)多月,我過的如同貴族一般富奢。我總是挽著許勇,如同一對(duì)熱戀中的情侶,出入各種高級(jí)

社交沙龍中。這一切都是那樣的真實(shí),我卻依舊恍惚如夢(mèng)。

那晚我沒有回家,丁宇并沒有過多的追問。后來(lái)去了公司同事才告訴我說(shuō)丁宇電話都打到她們那里了。我

知道丁宇已經(jīng)明白我向他撒了謊,可是他為什么沒有揭穿呢?不過我和許勇的關(guān)系是很隱秘的,而那些高級(jí)社

交活動(dòng)又是丁宇難以涉足的。

可丁宇卻比以前有了變化,回到家中只是寫東西,如果我不問他什么他也免開金口。他的飄忽不定讓我更

生厭煩,莫名的,兩人進(jìn)入了冷戰(zhàn)。

丁宇每日開始獨(dú)自做飯,而我則和許勇在外面把日本料理法國(guó)大菜吃了個(gè)轉(zhuǎn)。只是在一次回家時(shí),看見凌

亂的廚房和桌上幾根火腿腸時(shí),我的心中忽然有了一絲愧疚。

這天,我和許勇在一家商場(chǎng)里閑逛。這里面都是一些高檔時(shí)裝,可以說(shuō)是專為許勇這類人設(shè)的。我想自己

應(yīng)該不在這類人中,但是原始的虛榮卻被滿足了。

我漫不經(jīng)心瀏覽著兩邊衣架上價(jià)格高昂的服裝時(shí),許勇的腳步突然停了。我奇怪地望了他一眼,他卻沒有

看我,只是說(shuō)道:“那個(gè)男人一直在看著你。”

我順勢(shì)看去,身子一下子僵了,釘在了原地。

丁宇。

我一陣慌亂。這種以他的能力買不了的東西的地方是他從不涉足的,我做夢(mèng)都沒有了到他竟然會(huì)出現(xiàn)在眼

前。

丁宇的眼神和復(fù)雜,仿佛很多東西鉸在一起,那眼神,沒來(lái)由讓我心一痛。我拋開許勇,奔向丁宇:“丁

宇,你聽我說(shuō)……”

丁宇轉(zhuǎn)身跑了。

我頓在那里,緊咬著下唇,望著他消失的方向,一動(dòng)也不動(dòng)。

許勇走過來(lái),摟著我輕笑:“好了,別看了,我送你回家!”我斜了他一眼,心里恨他還能笑的出來(lái)。就

在那一瞬,我生出了一絲疲倦和后悔。我沒有回答,任由他將我送到家門口。

家中,丁宇正在狠命吸著一支又一支香煙。燈光中,屋里彌漫著黃昏的嗆人的煙霧。只這一會(huì)時(shí)間,丁宇

竟憔悴的似乎有些蒼老了。

我凝視著那張從相戀至今已五年的熟悉面容,眼眶有些濕潤(rùn)了。

丁宇又狠一口煙,掐滅了煙火:“小冉,既然回來(lái)了就早點(diǎn)睡吧。”

他的語(yǔ)氣冷靜的大出乎我的意料。我涌起一股不安,問道:“你……你沒有什么想問我的嗎?”

他搖了搖頭,露出一絲無(wú)奈而凄然的笑容出來(lái):“不用了。有些事,不知道比知道要好。”我咬了咬嘴

唇,輕聲道:“阿宇,我……”

丁宇擺了擺手打斷了我的話,“小冉,別說(shuō)了。我是真的不想聽了,你和他的事,我其實(shí)早知道了。”我

頓時(shí)望著他,卻看見嘴角那絲苦澀:“別忘了,我的好多同學(xué)都混得比我好。我一直不相信他們說(shuō)的,今天卻

親眼看見。你和他在一起那種快樂的樣子,我已經(jīng)很久沒有見到過了。”

丁宇又點(diǎn)燃一支煙,深吸了一口,聲音已有些哽咽:“小冉,我很愧疚。”

我哭了了;原來(lái),他并非心中沒有想法。我說(shuō):“阿宇,我們重新開始吧,好嗎?”

丁宇只吸著煙,冷冷地望著我。那蒼白的面容令我不敢逼視。

他的沉默,給了我清晰的答復(fù)。

一周后,我和丁宇把結(jié)婚證書換成了離婚證書。

走出法院的大門,我一時(shí)有些暈眩,仿佛一切都不是真的。

天氣晴朗,空氣中,也彌漫著一股異樣的味道。壓的厚重的烏云似乎沉甸甸地壓在了心上。

我們都沒有說(shuō)話。還是丁宇先開口:“走吧,回去把東西收拾一下,等他來(lái)接你。”

我聽了無(wú)話,全身卻空蕩蕩的,有種很強(qiáng)烈的失落。我想哭,是一種突然間的情緒。直到現(xiàn)在,這一切恍

然如夢(mèng),而我竟不知身在何方。

回到那共同生活過的屋里,我便收拾著自己的衣物。我想把存折給丁宇留下,卻被他拒絕了。

外面,響起了急促的喇叭聲。

許勇來(lái)了。

我步到門口,深吸了一口氣,閉上了雙眼。這屋里曾那樣熟悉的味道將從此陌生,而我的心情卻紛亂如

麻,不知從何整理。

忽然,丁宇叫住我,遞給我一個(gè)盒子。我詢問的看者他,沒有接。他的表情又現(xiàn)出了往日那種急促:

“這……這是送給你的。就算是個(gè)紀(jì)念吧!”

“謝謝!”我想打開,被他止住了。

“別看了,走了再看吧。或者,永遠(yuǎn)別打開了。”

我又有一種想哭的沖動(dòng)。

望了一眼窗外,天氣陰沉的可怕。雖然才下午五點(diǎn)多,卻已然如黑夜降臨。

懸掛的電燈莫名的搖晃起來(lái),接著便熄滅了數(shù)秒鐘。我無(wú)緣無(wú)故打了個(gè)寒噤。

屋外喇叭聲又響起了。

燈又滅了。

忽明忽暗幾次后,燈泡掙扎著送來(lái)一次光明之后,徹底滅了。就在那一霎 ,我竟看見了丁宇臉頰上垂落

的眼淚。

房屋劇烈的抖動(dòng)起來(lái)。

一切是那么突如其來(lái)。

僅僅是沉默了幾秒,屋外便如炸鍋般,人聲鼎沸,各種雜亂無(wú)章將我的驚恐推上了極致。

天花板上的墻皮簌簌地掉了下來(lái)。房屋的抖動(dòng)更劇烈了。

我感到世界末日的來(lái)臨。

一雙有力的臂膀緊緊抱住我,低沉而鎮(zhèn)定的聲音響在耳邊:“小冉,別怕,我保護(hù)你出去,然后趕緊坐他

的車走!”

就在說(shuō)話的同時(shí),屋外依稀傳來(lái)汽車發(fā)動(dòng)聲。丁宇護(hù)著我,摸索著打開門,我大聲叫道:“許勇!許

勇!”

沒有人回答。

房屋的抖動(dòng)讓我已經(jīng)站立不住了,許勇竟然不顧我而先行逃生更讓我全身冰冷,滿心都是被欺騙的絕

望。

“喀喇”一生巨響,幾乎同一時(shí)間,我被丁宇用力推到一邊。黑暗中,一個(gè)重物壓在了我的腿上,劇痛下

的我大叫了起來(lái)。接著便聽到丁宇悶哼的一聲。

我的恐懼支配了所有的思維,開始語(yǔ)無(wú)倫次:“那個(gè)混蛋!竟然先跑掉了!混蛋!”罵了半晌又一陣劇痛

襲來(lái),反而讓我從歇斯底里中清醒了過來(lái)。我試探著開始呼喚丁宇。

黑暗中,丁宇的聲音清晰地傳來(lái):“我沒事。小冉,你有沒有怎么樣?”

“我的腿被砸著了,動(dòng)都動(dòng)不了。”我的聲音里已有了哭腔,“那個(gè)王八蛋,居然先逃掉了,混帳東

西!”

丁宇沒有回答,半天,嘆了一口氣:“現(xiàn)在別說(shuō)這些沒有用的話了。好歹我總陪著你啊。”頓了頓,他有

些無(wú)奈: “看來(lái)得等到明天才有人救我們出去,我的腿也被壓住了。”

這種地獄般的恐怖經(jīng)歷我從未有過,疼痛和恐懼讓我已經(jīng)無(wú)法正常思考了。

我覺得自己已經(jīng)快崩潰了。

“小冉,丁宇叫我的時(shí)候聲音中仿佛有一點(diǎn)笑意:”還記得咱們結(jié)婚時(shí),你問我的問題嗎?“

“……”

“你忘了?再好好想想啊。就是新婚之夜的時(shí)候。”丁宇的語(yǔ)氣還是那么沉穩(wěn),我的心竟也安定了不少。

雖然不明白他為什么會(huì)在這種危急時(shí)候提到這件事,但我還是老實(shí)回答了。

“你說(shuō),明天的報(bào)紙上會(huì)不會(huì)登一則新聞,題目……題目就是……地震中夫妻徇情雙亡?”丁宇的聲線顫

抖著。我一慌,焦急地問道:“丁宇,你沒事吧?”在這無(wú)邊無(wú)盡的黑暗中,只有他才能讓我覺得安心。

“我……我真的沒事,你……還擔(dān)心我嗎?……咳咳……”一陣劇烈的咳嗽之后,是長(zhǎng)久的悄無(wú)聲息。情

急之下,我拼命掙扎著身子,腿上的劇痛瞬間沖擊著大腦,我一下暈了過去。

不知過了多長(zhǎng)時(shí)間,我悠然醒了過來(lái)。睜開眼,仍然是一片黑暗。恐懼如同一只巨大的魔掌抓住我的身

軀,我極度無(wú)助地大聲呼喚著丁宇。

良久,才聽到丁宇微弱的聲音:“小冉,我在……在這里,你……你還好吧?”

我終于痛哭出來(lái):“阿宇,我……我怕……”

“別哭,別哭啊!”丁宇有些慌張,“我……我會(huì)陪著你,你別……別哭……”聽著他強(qiáng)做鎮(zhèn)定的安慰

我,我的心仿佛被撕了一個(gè)大口。

“真的,別哭了。我……我以前不是說(shuō)過,不管多……多危險(xiǎn),我都會(huì)在……在你身邊……”丁宇的氣息

越來(lái)越急促。

“阿宇,你別嚇我,別嚇我!嗚……”我泣不成聲。

丁宇沒有回答。

我慌了,心頭狂跳。

“咳……咳……小冉,我……好想……睡……”

我的淚水如泉涌般不止:“不要,阿宇,你要堅(jiān)持住,千萬(wàn)別睡著!”

“呵……呵,我……我不睡…我要陪……陪著你……到天亮……”丁宇的氣息微弱地似在空起中飄蕩。

一團(tuán)火在我胸中燃燒起來(lái),腦海中不斷出現(xiàn)以前我們相戀時(shí)和結(jié)婚后的場(chǎng)景。雖然總是那么平淡,但現(xiàn)在

我才發(fā)覺這種平淡竟是那么真實(shí)和寶貴。我一直在自我悲哀,卻不明白自己所追求的幸福就孕育在這些平凡

中。而我,直到這生死交關(guān)之時(shí)才發(fā)覺。

“小冉……我……好冷……,看來(lái)……我沒辦法……陪你了……”丁宇竟然還在自責(zé)!

“不!”我用盡力氣大叫:“我不許!阿宇,你說(shuō)你要一直陪我的,我再也不會(huì)離開你,我想和你過完這

輩子!你答應(yīng)我啊!”

黑暗中,是無(wú)盡的沉默。冰冷的空氣里溢滿了死亡的氣息。

“對(duì)……對(duì)不起,小冉,我……我失信了……”

巨大的悔恨瘋狂地噬咬著我的心,那種鉆入骨髓的痛楚讓我無(wú)出發(fā)泄,淚水卻無(wú)法停止。我這才知道,這

個(gè)用生命來(lái)拯救我的男人,是那樣深沉地愛著我。然而,他的愛竟是用生命才讓我真正明白!

無(wú)盡的悲傷中丁宇似乎在自言自語(yǔ),只是聲氣卻是極其微弱。

“如果……有一天……將……將要離開……這個(gè)世界,我希望……最后……的……歸宿……是在你……你

的懷中,即使……即使……喝下……孟婆湯,我……我來(lái)生……還是……還是會(huì)……找到……”

任憑我如何大聲呼喚,卻再也聽不到丁宇的任何聲音。撕心裂肺的悔恨讓我徹底崩潰了。

冰涼透骨的寂暗里,只有我無(wú)止無(wú)盡的悲傷。

不知過了多少個(gè)小時(shí),我終于被人從殘?jiān)珨啾谥芯攘顺鰜?lái)。

眼前,是我這一生永遠(yuǎn)也不可能忘記的畫面。

一面坍塌的墻死死壓住了丁宇的大半個(gè)身子,只有左手臂和頭還在外面。在丁宇的身下,一大灘血漬早已

變成褐色。丁宇的臉龐仍對(duì)著我躺倒的方向,掛著笑容,似乎正準(zhǔn)備繼續(xù)安撫我的恐懼。蒼白如雕刻的臉上,

是一雙永遠(yuǎn)也睜不開了的雙眼。

我的胸口猶如被萬(wàn)斤重錘擊中,一下子撲到他的旁邊,抱著他的頭,用盡了全身的氣力嘶喊道:“丁宇—

—”

聲音劃開了廢墟,卻換不回永遠(yuǎn)沉睡的丁宇。

周圍的救護(hù)人員無(wú)不潸然淚下。

一個(gè)月后,當(dāng)許勇手持鮮花出現(xiàn)在醫(yī)院時(shí),被我當(dāng)面把花仍到了他的臉上。病床邊,是一疊散落的文稿,

是丁宇在工作之余寫的一本《我愛我妻》,里面,記述著我們自相戀以來(lái)所有的生活點(diǎn)滴。

我沒有罵許勇,我不想讓他卑劣的靈魂侮辱到我懷中的丁宇。

是的,我懷中的丁宇的——骨灰盒。

他說(shuō)過,我的懷里是他最后的歸宿。

第6篇:漢字的故事范文

1、最廣泛被提及的:山川異域,風(fēng)月同天。意思是山川雖然各有疆界,屬于不同的國(guó)家,但風(fēng)月無(wú)界,人們生活在同一個(gè)藍(lán)天下。

2、日本捐助防護(hù)服包裝上寫著:豈曰無(wú)衣,與子同裳。出自《詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)》。

3、舞鶴市政府馳援打臉的物資上寫著:青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。出自王昌齡的《送柴侍御》。

第7篇:漢字的故事范文

【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ)古詩(shī);翻譯;龐德;許淵沖

漢語(yǔ)古詩(shī)歌的英譯有種種嘗試和理論,但埃茲拉?龐德(Ezra Pound)和許淵沖的譯作獨(dú)具特色,且擁有廣大的讀者群,頗受好評(píng)。他們通過自己的譯作傳播了中華文化,為世界文化交流做出了巨大貢獻(xiàn)。他們提出的翻譯理論和做出的實(shí)踐豐富了翻譯科學(xué),推動(dòng)了翻譯的發(fā)展。以下,筆者將對(duì)龐德和許淵沖的翻譯藝術(shù)作以梳理,加以比較,彰現(xiàn)他們的特殊貢獻(xiàn),并探索詩(shī)歌翻譯的范式。

一、龐德的翻譯原則及實(shí)踐

龐德的翻譯革新主張主要有三點(diǎn):一是拋棄維多利亞時(shí)期那種虛飾做作,生僻古澀的翻譯措詞;二是優(yōu)秀的詩(shī)歌譯作可以看作是具有自身獨(dú)立意義的新詩(shī)作品;三是每篇譯作都有必要看成是一定程度對(duì)原作的評(píng)鑒。對(duì)翻譯的措詞問題,他希望將古代的作品譯得生氣勃勃,看起來(lái)與現(xiàn)代氣息渾然一體。

在翻譯實(shí)踐中,龐德明確地認(rèn)識(shí)到不同的原文素材必須用不同的手法處理。下面以龐德譯的李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》為例,來(lái)分析他的翻譯原則。

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長(zhǎng)江滾滾來(lái)。

Separation on the River Kiang

Ko-jin goes west from Ko-Kaku-ro,

The smoke-flowers are blured over the river.

His lone sail blots the far sky.

And now I see only the river, the long Kiang,

Reaching heaven.

從中我們看到龐德的譯文具有現(xiàn)代英語(yǔ)詩(shī)體特征,雖然他沒有用AABA韻式對(duì)原詩(shī)的韻腳,但是該譯作從一定意義上來(lái)說(shuō)更接近漢詩(shī)原作所蘊(yùn)涵的詩(shī)情畫意,表現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌的特色――詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)。李白用“煙花(三月)”、“孤帆遠(yuǎn)影”、“碧空”、“長(zhǎng)江天際流”這些意象來(lái)表明時(shí)節(jié)和送友的背景,借景抒情。龐德譯作并沒有譯出原詩(shī)中以“煙花三月”指暮春時(shí)節(jié)繁華似景的揚(yáng)州煙花之意,而是注重表現(xiàn)該詩(shī)的整體詩(shī)意――江上的“煙花(薄霧)”模糊不清,來(lái)表現(xiàn)離別的惆悵、茫然。這種意境與下文中“孤帆遠(yuǎn)影”構(gòu)成一種動(dòng)人情景:江霧朦朧,孤船凄然遠(yuǎn)行;送行者心念友人,惟望滔滔長(zhǎng)江水流(留)著友情。譯作中用blur一詞連接“煙花(the smoke flowers)”和“長(zhǎng)江(the river)”,意象清晰,渾然一體。

措詞方面,龐德也做的獨(dú)具匠心:第一,開篇的故人一語(yǔ),龐德沒有意譯,而是以音譯“Ko-jin”作為呼語(yǔ),似乎是對(duì)著遠(yuǎn)去的友人直呼,這一處理比譯為“my old friend”更合乎此詩(shī)的意味;第二,他沒有用“river-mist”,而照用漢字“煙花”(smoke flowers)二字直譯,照應(yīng)到了原詩(shī)語(yǔ)言的意象特征;第三,在第三行中用blot(弄污)作動(dòng)詞連接“l(fā)one sail”-“far sky”,巧妙地為西方讀者引喻了一幅生動(dòng)的中國(guó)山水畫法;第四,在詩(shī)的情感表達(dá)中,龐德用“blur”一詞暗示了那種離人之情、之怨、之淚。

二、許淵沖的翻譯理論與實(shí)踐

1、詩(shī)詞翻譯的“三美論”

許先生強(qiáng)調(diào),翻譯中國(guó)古詩(shī)詞時(shí),譯文應(yīng)盡可能地傳達(dá)原文的意美、音美和形美。三美之間的關(guān)系是:意美是最重要的,音美次之,形美是更次要的。許先生在闡釋三美論時(shí)說(shuō)道,意美有時(shí)是歷史的原因或者是聯(lián)想的緣故造成的,譯成另一種語(yǔ)言,沒有相同的歷史原因,就引不起相同的聯(lián)想,也就不容易傳達(dá)原詩(shī)的意美。關(guān)于音美,譯文可以借用譯語(yǔ)詩(shī)人喜見樂用的格律,選擇和原文音似的韻腳,還可以借助于雙聲、疊韻、重復(fù)等方法來(lái)表達(dá)原文的音美。關(guān)于形美,許淵沖認(rèn)為,主要是在詩(shī)句長(zhǎng)短方面和對(duì)仗工整方面,盡量做到形似。

2、詩(shī)詞翻譯的“三化論”

許淵沖在《唐詩(shī)一百五十首》英譯本序言中提出了詩(shī)詞翻譯的“三化論”:深化、等化、淺化。所謂深化,包括特殊化、具體化、加詞、一分為二等譯法;所謂淺化,包括一般化、抽象化、減詞、合而為一等譯法;所謂等化,包括靈活對(duì)等、詞性轉(zhuǎn)換、正說(shuō)、反說(shuō)、主動(dòng)、被動(dòng)等譯法。現(xiàn)舉許淵沖翻譯李商隱《無(wú)題》上半部分為例:相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。英譯文是:

It’s difficult for us to meet and hard to part;

The east wind is too weak to revive flowers dead.

The silkworm till is death spins silk from love-sick heart;

The candle but when burned up has no tears to shed.

原文第一句中有兩個(gè)“難”字,前一個(gè)是難得,后一個(gè)是“難舍難分”,譯文有了兩個(gè)不同的詞,乃“等化”譯法。第二句譯成東風(fēng)太弱,無(wú)力使凋殘的花朵復(fù)活,是原句表層所無(wú),而深層含有的內(nèi)容,乃“深化”譯法。“百花殘”的“百”字刪而不譯,是減少了原文表層雖有,原文深層可無(wú)的詞,乃“淺化”譯法。第三句的“絲”字與“思”諧音,譯文用silk譯“絲”,有用love-sick譯“相思”之苦,而silk和sick不但音近而且形近,傳遞了原文的“音美”,用的是“深化”的譯法。

3、譯詩(shī)八論

八論的主要內(nèi)容是:1.譯者一也:譯文應(yīng)該在字句、篇章、文化的層次上和原文統(tǒng)一。2.譯者依也:譯文如不能和原文統(tǒng)一,可以只以原文字句為依據(jù)。3.譯者異也:譯文以原文為依據(jù)時(shí),可以創(chuàng)新立異。以上三論是翻譯的方法論。4.譯者易也:翻譯要換易語(yǔ)言形式。5.譯者意也:翻譯要傳情達(dá)意,包括言內(nèi)之情,言外之意。6.譯者藝也:文藝翻譯是藝術(shù),不是科學(xué)。7.譯者益也:翻譯要開卷有益,使人“知之”。8.譯者怡也:文學(xué)翻譯要怡性悅情,使人“好之”、“樂之”。最后兩論是翻譯的目的論。

除了上述的翻譯理論觀點(diǎn)之外,許淵沖還提出了詩(shī)詞翻譯以創(chuàng)補(bǔ)失論、發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì)論、文學(xué)翻譯藝術(shù)觀、詩(shī)詞翻譯的創(chuàng)新論、詩(shī)詞翻譯的“三之”論、文化競(jìng)賽論、文學(xué)翻譯的“三似”新論等。這些觀點(diǎn)或論點(diǎn)極大地拓寬了我們的視野,豐富了翻譯理論研究的內(nèi)容。

三、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,龐德和許淵沖都熱衷于中國(guó)古詩(shī)詞的翻譯,但二者在翻譯的原則和實(shí)踐上有很大區(qū)別。就忠實(shí)而言,龐德的譯作遠(yuǎn)不如許氏的譯作。龐德只忠實(shí)再現(xiàn)了原作的表面意象,用最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,把一個(gè)個(gè)逼人的意象直接再現(xiàn)于讀者面前。他的譯詩(shī)中出現(xiàn)了很多誤譯。這主要是因?yàn)樗姆g受他提倡的意象主義詩(shī)歌創(chuàng)作理論的影響,而且他的翻譯是在美國(guó)東方研究專家厄內(nèi)斯特?費(fèi)諾羅薩(Ernest Fenollosa,1853-1908)遺稿的基礎(chǔ)上,并在兩個(gè)日本學(xué)者(Kainet Mori和Nagao Ariga)的幫助下進(jìn)行的,他自己對(duì)中國(guó)文化并沒有進(jìn)行第一手研究。但是他的誤譯絲毫沒有破壞譯作的美,相反,他的有些誤譯甚至比原作還美。所以,他的錯(cuò)誤百出的譯詩(shī),非但沒有被讀者打入冷宮,反而成為人們爭(zhēng)相傳遞的佳句。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),龐德對(duì)中國(guó)古詩(shī)詞的翻譯,中華文明在世界上的傳播做出了很大貢獻(xiàn)。他的誤譯恰恰表明了中西文化的差異是客觀的,不可避免的。

許淵沖深諳中華文化的精髓,能夠把握原作的內(nèi)質(zhì)。所以他的翻譯幾乎做到了完美再現(xiàn)原作的風(fēng)采。他翻譯的中國(guó)古詩(shī)詞在西方也頗受歡迎,爭(zhēng)相傳閱。他提出的詩(shī)詞翻譯理論觀點(diǎn)在理論界產(chǎn)生了較大的影響。許先生不僅對(duì)翻譯的發(fā)展,而且對(duì)中華文明的在世界上的傳播,做出了卓越的貢獻(xiàn)。

一個(gè)是西方文學(xué)巨擘,一個(gè)是東方翻譯界泰斗,二者推崇的翻譯原則截然不同,但二者的譯作都得到認(rèn)可,實(shí)現(xiàn)了文化交流的目的。由此可見,翻譯的范式,尤其是詩(shī)歌翻譯的范式是多樣的,不可簡(jiǎn)單劃一,后人應(yīng)該大膽創(chuàng)新,不斷探索新的有效的翻譯范式。

第8篇:漢字的故事范文

關(guān)鍵詞: 釋義流變 重復(fù)義項(xiàng) 《漢語(yǔ)大字典》

我國(guó)古代字書(包括狹義的字書、音韻書和匯集訓(xùn)詁成說(shuō)的詞書)的編纂源遠(yuǎn)流長(zhǎng),這些字書承擔(dān)著保存、記錄漢語(yǔ)漢字意義的重要使命。《漢語(yǔ)大字典》(以下簡(jiǎn)稱《大字典》)在保存、整理漢字字義上很好地保存了歷代字書編纂源流并重、重視傳承的特色。然而歷代字書因其編纂的體例、目的、時(shí)代背景的差異,各自在釋義上體現(xiàn)出不同的特點(diǎn),更因其前后輾轉(zhuǎn)傳抄、魚龍混雜,后代字書在編纂時(shí),若不仔細(xì)辨別其變化發(fā)展的源流,合理地進(jìn)行溝通、梳理,則有些本來(lái)是相同的釋義就會(huì)被誤認(rèn)為是不同的意義,于是就出現(xiàn)設(shè)立重復(fù)義項(xiàng)的失誤。新版《漢語(yǔ)大字典》即存在此方面的問題。本文通過若干舉例,分析并歸納古代字書釋義流變的情況,并指出其對(duì)《漢語(yǔ)大字典》重復(fù)義項(xiàng)的影響。

一、字書更換文辭而致《大字典》義項(xiàng)重復(fù)

古代字書的釋義,一般來(lái)說(shuō),是以繼承和保存前代字書的釋義為主要方式,尤其是對(duì)重要的、經(jīng)典的字書(如《說(shuō)文解字》)和古代經(jīng)師、經(jīng)傳訓(xùn)詁成說(shuō)的繼承。但有時(shí)候,字書在編纂時(shí),受到俗說(shuō)、時(shí)解等因素的影響,會(huì)用同義字詞更換前代釋義文辭中的某些成分,但基本意義保持不變。如:

(1)穳。①禾秿。《玉篇·禾部》:“穳,禾秿也。”②禾聚。《廣韻·桓韻》:“穳,刈禾積也。”《集韻·桓韻》:“穳,禾聚也。”(《大字典》第2827頁(yè))

按:義項(xiàng)①據(jù)《玉篇》釋義設(shè)立。所謂“禾秿”是什么意思呢?《廣雅·釋詁》:“秿,積也。”《玉篇》:“秿,禾積也。”因此《玉篇》的“禾秿”也就是“禾積”,與《廣韻》之“禾積”、《集韻》之“禾聚”同,只不過《廣韻》、《集韻》在繼承《玉篇》的釋義時(shí),改換了所用的文辭。《大字典》不辨其流變,誤將等同的意義分立為兩個(gè)義項(xiàng),不妥。

(2)■。①禾穳。《集韻·混韻》:“■,禾穳也。”②禾租。《類篇·禾部》:“■,禾租也。”(《大字典》第2819頁(yè))

按:《集韻》與《類篇》是宋代官方纂修的兩部重要字書,前后相距的時(shí)間并不太久,其間具有明顯的繼承關(guān)系,因此有所謂“姊妹篇”之稱。因此,在同一個(gè)字下出現(xiàn)不同的釋義,一般并非是字義發(fā)生變化,而是異辭同義。在這個(gè)例子中,《集韻》釋“■”字為“禾穳”,即“禾聚、禾積”之義(“穳”字參見上條)。《類篇》釋為“禾租”,與《集韻》之“禾積”不同。查《廣韻》模韻:“租,積也。”《類篇》禾部:“……《說(shuō)文》:‘田賦’。一曰畜聚也。……”比較《集韻》釋義,可以推知《類篇》之“禾租”當(dāng)即“禾積”之義,兩書所釋當(dāng)是一致的,并無(wú)區(qū)別。

(3)襋。①衣領(lǐng)。《說(shuō)文·衣部》:“襋,衣領(lǐng)也。”②衣襟。《玉篇·衣部》:“襋,衣衿也。”(《大字典》第3319頁(yè))

按:《大字典》引《詩(shī)·魏風(fēng)·葛履》:“要之襋之,好人服之。”毛傳:“襋,領(lǐng)也。”《說(shuō)文》“襋”字之訓(xùn)當(dāng)來(lái)自毛傳。《廣雅·釋器》:“襋、衱謂之褗。”褗,即衣領(lǐng)。又《方言》卷四:“衿謂之交”。郭璞注:“衿,衣交領(lǐng)也。”《顏氏家訓(xùn)·書證》:“古者,斜領(lǐng)下連于衿,故謂領(lǐng)為衿。”據(jù)此,《玉篇》“襋”字下所釋“衣衿”,亦“衣領(lǐng)”之義。《大字典》分立兩個(gè)義項(xiàng),重復(fù),當(dāng)合并。

二、字書簡(jiǎn)省文辭而致《大字典》義項(xiàng)重復(fù)

后代字書編者有時(shí)出于編纂目的、編纂體例的需要,或者為了求簡(jiǎn),會(huì)對(duì)前代字書的釋義加以刪削。宋代新修的《玉篇》基本上就是在顧野王原本《玉篇》的基礎(chǔ)上刪減而來(lái)。有些釋義,經(jīng)過刪減,似乎是變成了一個(gè)截然不同的意思。但只要找到這些釋義的源頭,對(duì)其加以復(fù)原,就能明確地認(rèn)定刪減前后的同一性。如:

(4)袏。①有外襟的單衣。《方言》卷四:“(襌衣)有袌者,趙、魏之間謂之袏衣。”錢繹箋疏:“衣前襟亦謂之袌。……(郭璞)注:‘前施袌囊’者,謂右外。古禮服必有袌,惟褻衣無(wú)袌。”②衣袋。《玉篇·衣部》:“袏,衣包囊。”(《大字典》第3285頁(yè))

按:義項(xiàng)②本《玉篇》釋義而立,然所謂“衣包囊”者。胡吉宣《玉篇校釋》云:“為原引《方言》注文之刪節(jié)。”顯然并非一個(gè)獨(dú)立的不同義項(xiàng)。從《原本玉篇》看,顧野王原書釋義引證、辨析的材料極其豐富,到了宋本《玉篇》,刪去了絕大多數(shù)引證及顧氏的按語(yǔ),只保留簡(jiǎn)單的釋義。從《玉篇》對(duì)“袏”字的釋義,不難推測(cè)顧氏原本當(dāng)是引用了《方言》郭注,而經(jīng)過宋人刪減,就變成了一個(gè)似乎截然不同的意義。

(5)虥。①同“虦”。淺毛虎。《廣韻·產(chǎn)韻》:“虥,虎竊毛謂之虥。”也指獸淺毛。②貓。《玉篇·虎部》:“虥,貓也。”(《大字典》第3020頁(yè))

按:《爾雅·釋獸》:“虎竊毛謂之虦貓。”郭璞注:“竊,淺也。”邢昺疏:“虎之淺毛者別名虦貓。”虥,《大字典》同“虦”,是也。《廣韻》產(chǎn)韻士限切:“虥,虎竊毛謂之虥。”其釋義即對(duì)《爾雅》文辭之簡(jiǎn)省。《爾雅》此條解釋的對(duì)象是“虦貓”,是個(gè)雙音詞。而《廣韻》釋義的對(duì)象是單字“虥”,即“虥貓”之省。《集韻》產(chǎn)韻仕限切:“虥,虥貓,獸名。”仕版切:“虥,虎竊毛謂之虥貓。”在釋文中指出是“虥貓”,不省,較《廣韻》釋義更加準(zhǔn)確。又,《玉篇·虎部》:“虥,貓也。”亦《爾雅》文之簡(jiǎn)省也,然已對(duì)字義的理解產(chǎn)生嚴(yán)重影響,若不查《爾雅》原文,很容易讓人誤以為“虥”即是貓。因此,《大字典》不當(dāng)獨(dú)立《玉篇》釋義。

三、字書增加文辭而致《大字典》義項(xiàng)重復(fù)

對(duì)于前代字書的某些釋義,后代字書的編纂者認(rèn)為不易理解,所以除了繼承原有的釋義外,還要根據(jù)自己的考察研究,增加說(shuō)解的文辭,對(duì)前代釋義進(jìn)行進(jìn)一步的詮釋。這種情形,是字書編纂后出轉(zhuǎn)精的體現(xiàn)。對(duì)于字書中這樣的釋義差異,不應(yīng)當(dāng)認(rèn)為是又產(chǎn)生了新的意義。

(6)■。①羊群擠在一起。《說(shuō)文》:“■,■■也。”朱駿聲通訓(xùn)定聲:“■,猶委積,羊相覆壓也。羊性寒則散,熱則聚。”②羊疫。《集韻·寘韻》:“■,■■,羊疫。通作漬。”清錢坫《說(shuō)文斠詮·羊部》:“《曲禮》‘四足曰■’,當(dāng)即此字,■與漬同。孔穎達(dá)疏:‘四足曰■者,牛羊之屬也。若一個(gè)死,則余者更相染漬而死,今云其漬則知死也。”(《大字典》第3344頁(yè))

按:《大字典》為“■”字所立的兩個(gè)義項(xiàng),一據(jù)《說(shuō)文》朱駿聲說(shuō)解,一據(jù)《集韻》釋文,然《集韻》釋義顯然也從據(jù)《說(shuō)文》而來(lái),分立為二,顯然不妥。《集韻》引用《說(shuō)文》“■■”的同時(shí),又加上了“羊疫”二字,是對(duì)“■■”的進(jìn)一步解釋,并非新的意義。《集韻》溝通了“■”與“漬”的關(guān)系,當(dāng)是依據(jù)唐代孔穎達(dá)對(duì)《曲禮》‘四足曰■’的疏解。《說(shuō)文·羊部》:“■,羣羊相■也。”桂馥義證:“羣羊相■者,如牛疫豬瘟轉(zhuǎn)相染箸。”又,《說(shuō)文·羊部》:“,羊相■也。”段玉裁據(jù)《玉篇》補(bǔ)作“羊相■■也”,注曰:“、■疊韻字,猶委積也。《夏小正》:‘三月羊’。傳曰:‘羊月相還之時(shí),其類然。’其■之謂與。”王筠在《說(shuō)文解字句讀》中贊同段氏、朱氏的說(shuō)法,駁斥《集韻》道:“羊性寒散而暖聚,憚暑則互相登陟,如積薪然。《集韻》謂之‘羊疫’,殆不知物理而肊為之說(shuō)。”其實(shí),《集韻》并非“肊為之說(shuō)”,而是沿襲了孔穎達(dá)的訓(xùn)釋。總而言之,對(duì)于“■■”的說(shuō)解,清人分作兩派,桂馥、錢坫繼承《集韻》的說(shuō)法,而段玉裁、朱駿聲、王筠則另為新說(shuō)。《大字典》并存兩派說(shuō)法,固然不錯(cuò),但卻將其當(dāng)作兩個(gè)義項(xiàng),分而立之,實(shí)為不妥。

(7)■。①疾病。《玉篇·疒部》:“■,病也。”②病漸加重。《正字通·疒部》:“■,病浸甚也。”(《大字典》第2869頁(yè))

按:《玉篇》等字書此字皆訓(xùn)為“病也”。胡吉宣《玉篇校釋》此字下云:“■之言侵也。《素問·四時(shí)刺逆從論篇》:‘反之則生亂氣相病焉。’王冰注:‘為侵相染而生病也。”胡氏注文即對(duì)“病也”之義的推源,為我們進(jìn)一步明確字形、字義之來(lái)歷做了很好的提示。《正字通》此字釋作“病浸甚也”,用意與胡氏同,也是對(duì)“病也”的進(jìn)一步解釋。《大字典》不辨其間的關(guān)系,分立為二,可謂失審。

四、字書文辭訛誤而致《大字典》義項(xiàng)重復(fù)

歷代字書編纂的一個(gè)主要任務(wù)是繼承、保存前代字書的成果。在此過程中,字書釋義已經(jīng)過“更換文辭”、“簡(jiǎn)省文辭”、“增加文辭”等種種變化,再加上歷代傳抄、翻印不斷,因此各類脫衍倒奪的訛誤現(xiàn)象必然是大量存在的。因此,前人在利用古代字書時(shí)格外重視古字書內(nèi)容、版本的校勘整理。后來(lái)字書編纂時(shí),對(duì)于將訛誤的釋義當(dāng)作不同的意義而誤設(shè)新的義項(xiàng)的情況,應(yīng)當(dāng)通過字書的校勘,一一加以清理去除。

(8)衭。①衣服的前襟。《說(shuō)文·衣部》:“衭,襲衭也。”《廣韻·虞韻》:“衭,衣前襟。”②褲子。《玉篇·衣部》:“衭,襲袴也。”《二刻拍案驚奇》卷三十五:“馬氏也來(lái)相幫,扯衭撳腿,強(qiáng)要奸她。”(《大字典》第3280頁(yè))

按:“衭”字,《說(shuō)文》釋“襲衭”,《廣韻》進(jìn)一步明確為“衣前襟”。《玉篇》釋作“襲袴”,亦當(dāng)是從《說(shuō)文》釋義而來(lái)。查《篆隸萬(wàn)象名義》衣部:“衭,方俱反,襲衭。”可知《玉篇》之“袴”字實(shí)為“衭”之訛。這樣,《大字典》據(jù)《玉篇》設(shè)立義項(xiàng)②便無(wú)此必要。古時(shí)婦女多著裙裝,《大字典》所舉《二刻拍案驚奇》之例句,其中的“衭”字指的正是“衣前襟”,而非褲子。

(9)■。①同“鎎”。弩戰(zhàn)。《龍龕手鑒·矛部》:“■,俗;正作鎎。弩戰(zhàn)也。”②戰(zhàn)。《篇海類編·器用類·矛部》:“■,戰(zhàn)也。”③弩具。《篇海類編·器用類·矛部》:“■,弩具。”(《大字典》第2960頁(yè))

按:《龍龕》以為“■”是“鎎”的俗字,甚是,然其釋義有誤。《說(shuō)文·金部》:“鎎,怒戰(zhàn)也。從金氣聲。《春秋傳》曰:‘諸侯敵王所鎎。’”《龍龕》釋為“弩戰(zhàn)”,顯為“怒戰(zhàn)”之訛。《篇海類編》又將《龍龕》訛誤釋義一分為二,作“弩具”“戰(zhàn)也”,誤甚。《大字典》不辨字書義項(xiàng)流變之訛誤,導(dǎo)致設(shè)置了重復(fù)義項(xiàng)。

(10)■。①杯。《玉篇·竹部》:“■,桮也。”②籠。《玉篇·竹部》:“■,■籠也。”《集韻》:“■,籠也。”(《大字典》第3194頁(yè))

按:《玉篇·竹部》:“■,口各切。桮也。■籠也。”胡吉宣《玉篇校釋》改作“桮■也,籠也”,認(rèn)為“原作‘桮也,■籠也’,■籠二字誤倒”。胡氏所言甚是。桮■,即“桮■”。《方言·卷五》:“桮■,陳、楚、宋、魏之間謂之桮■,又謂之豆筥,自關(guān)東西謂之桮■。”郭璞注:“盛桮器籠也。”可知“桮■”即“器籠”。《大字典》不辨《玉篇》釋義之倒訛,分同一義項(xiàng)為二,導(dǎo)致義項(xiàng)重復(fù)。

五、字書保存古訓(xùn)而致《大字典》義項(xiàng)重復(fù)

古代經(jīng)典文獻(xiàn)的注釋,常見的一種情況是:對(duì)于相同文獻(xiàn)字詞的釋義,不同的注釋者有不同的看法。古代字書編纂為了保存古訓(xùn),經(jīng)常把各家的不同說(shuō)法都匯聚在一起,而少加梳理辨析。各家釋義雖然不同,但是它們都是對(duì)同一語(yǔ)境下同一字詞的解釋,理論上來(lái)說(shuō),正確的說(shuō)法只能有一種。因此,各家異說(shuō)在字書中只能保存在一個(gè)義項(xiàng)下面,而不應(yīng)分立為不同的義項(xiàng)。

(11)苶。①[苶然]疲倦貌。《莊子·齊物論》:“苶然疲役而不知其所歸。”成玄英疏:“苶然,疲頓貌也。”②忘。《集韻·帖韻》:“苶,忘也。”③止貌。《集韻·模韻》:“苶,止貌。”(《大字典》第3404頁(yè))

按:《玉篇》艸部:“苶,奴結(jié)切。《莊子》云:苶然疲役而不知其所歸。”《集韻》“苶”字釋作“忘也”,考其出處,來(lái)自陸德明《釋文》所轉(zhuǎn)引的崔云注釋《莊子?齊物論》“苶然疲役”的釋文。古代字書往往搜集保存前人的隨文注釋,而古注的隨文解釋并非都是字本身的意義——這點(diǎn)已經(jīng)有許多學(xué)者指出過。因此,《集韻》此處只是保存古訓(xùn),并非記錄“苶”字本身的字義,故此義項(xiàng)不當(dāng)獨(dú)立。《集韻》又釋“止貌”,來(lái)源不詳,疑亦當(dāng)是保存“苶然疲役”之古訓(xùn)。

第9篇:漢字的故事范文

你局《關(guān)于外商投資企業(yè)行政雇用外籍員工有關(guān)問題的請(qǐng)示》(京勞仲文字〔1993〕3號(hào))收悉。經(jīng)研究,函復(fù)如下:

一、外商投資企業(yè)雇用外籍員工或港、澳、臺(tái)員工必須嚴(yán)格控制。凡中方能夠提供的,都應(yīng)招用中方職工。外商投資企業(yè)因特殊需要雇用的外籍員工或港、澳、臺(tái)員工,必須遵守國(guó)家有關(guān)規(guī)定,除在外商投資企業(yè)合同中確定聘任的高級(jí)管理人員外,必須經(jīng)企業(yè)所在地區(qū)勞動(dòng)部門批準(zhǔn)。

二、外商投資企業(yè)雇用的外籍員工或港、澳、臺(tái)員工應(yīng)向所在地區(qū)勞動(dòng)部門申請(qǐng)領(lǐng)取就業(yè)證。

相關(guān)熱門標(biāo)簽
主站蜘蛛池模板: 欧美午夜在线视频| 成年午夜视频免费观看视频| 黄色欧美视频在线观看| 丰满年轻的继坶| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 国产精品成人va在线观看| 日本高清乱理论片| 用电动玩具玩自己小视频| 午夜小视频免费| 中国china体内裑精亚洲日本| 亚洲电影中文字幕| 国产三级在线播放| 天天做天天添天天谢| 日韩亚洲第一页| 男女一边摸一边脱视频网站| 天天操天天干天天透| 一本一道波多野结衣大战黑人| 亚洲日韩乱码中文字幕| 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 人妖在线精品一区二区三区| 国产成人福利精品视频| 奇米影视7777久久精品| 日本无卡无吗在线| 欧美成人免费一区二区| 美国bbbbbbbbb免费毛片| 波多野结衣69| a级毛片免费高清视频| 久久久青草青青亚洲国产免观| 亚洲电影中文字幕| 又粗又硬又黄又爽的免费视频| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 性一交一乱一视频免费看| 日韩精品无码人妻一区二区三区 | 同学浓精灌麻麻| 国产成人综合久久精品下载| 天堂影院www陈冠希张柏芝| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 欧美另类黑人巨大videos| 男人的天堂视频网站清风阁| 老子午夜伦费影视在线观看| 久久亚洲最大成人网4438|